Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genommen wird anstelle » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 91/496/EWG und 97/78/EG, die Sachverhalte regeln, auf die in Artikel 47 Absatz 2, Artikel 48, Artikel 51 Absatz 1 Buchstaben b, c und d, Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 54 Absätze 1 und 3 sowie Artikel 58 Buchstabe a dieser Verordnung Bezug genommen wird, gelten anstelle der entsprechenden Bestimmungen dieser Verordnung weiter bis zum 14. Dezember 2022 oder einem früheren Datum, das in dem gemäß Absatz 2 dieses Artikels zu erlassenden delegierten Rechtsakt festgesetzt wird.

1. De desbetreffende bepalingen van de Richtlijnen 91/496/EEG en 97/78/EG die van toepassing zijn op de aangelegenheden als bedoeld in artikel 47, lid 2, artikel 48, artikel 51 lid 1, onder b), c) en d), artikel 53, lid 1, onder a), artikel 54, leden 1 en 3, en artikel 58, onder a), van deze verordening, blijven van toepassing, in plaats van de overeenkomstige bepalingen van deze verordening, tot 14 december 2022 of een eerdere datum die wordt vastgesteld in de overeenkomstig lid 2 van dit artikel vast te stellen gedelegeerde handelin ...[+++]


6. Als Ausnahme zu den allgemeinen Regeln nach den vorstehenden Absätzen 1, 2, 3 und 5 kann eine mündliche Übersetzung oder eine mündliche Zusammenfassung der unerlässlichen Unterlagen, auf die in diesem Artikel Bezug genommen wird, anstelle einer schriftlichen Übersetzung unter der Bedingung zur Verfügung gestellt werden, dass eine solche mündliche Übersetzung oder mündliche Zusammenfassung einem fairen Verfahren nicht entgegensteht.

7. Als uitzondering op de in bovenstaande leden 1, 2, 3 en 5 opgenomen algemene regels kan, in plaats van een schriftelijke vertaling een mondelinge vertaling of een mondelinge samen­vatting van de in dit artikel bedoelde essentiële processtukken worden verstrekt, op voorwaarde dat deze mondelinge vertaling of mondelinge samenvatting het eerlijke verloop van de procedure onverlet laat.


Bei der Festlegung des Entschädigungsbetrags wird auf die durch den geltenden Erlass der Wallonischen Regierung über die Kabinette der Minister der Wallonischen Regierung vorgesehenen jährlichen Pauschalentschädigungen für Aufenthaltskosten Bezug genommen, die die Personalmitglieder der Kabinette anstelle der Essensgutscheine erhalten können, und zwar wie folgt:

Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de jaarlijkse forfaitaire verblijfkostenvergoedingen die ter vervanging van de maaltijdcheques aan de personeelsleden van de kabinetten toegekend kunnen worden en die bedoeld zijn in het vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering :


In den Fällen, wo festgestellt wird, dass der globale Ertrag einer kombinierten Gas- und Dampfturbine den Wert der thermischen Referenz (90%) überschreitet, wird die Anzahl der grünen Bescheinigungen berechnet, indem anstelle des veröffentlichten Wertes (90%) der festgestellte globale Ertragswert als thermischer Referenzwert genommen wird.

Als vastgesteld wordt dat het globale rendement van een warmtekrachtinstallatie de waarde van de thermische referentie (90 %) overschrijdt, wordt het aantal milieuvriendelijke getuigschriften berekend door de vastgestelde waarde van het globale rendement als thermische referentie te gebruiken in plaats van de bekendgemaakte waarde (90 %).


In einigen Sprachfassungen der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 muss in Artikel 21 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 ein Fehler berichtigt werden, da auf Artikel 14 Absatz 2 derselben Verordnung anstelle von Artikel 15 Absatz 2 Bezug genommen wird.

In een aantal taalversies van Verordening (EG) nr. 796/2004 wordt in artikel 21, lid 2, tweede alinea, verkeerdelijk naar artikel 14, lid 2, van die verordening verwezen in plaats van naar artikel 15, lid 2, welke fout in de betrokken taalversies moet worden gerectificeerd.


(6) Griechenland hat seit der Einführung der MWSt.-Übergangsregelung 1993 das Präfix "EL" anstelle des Präfixes "GR" beibehalten, das nach dem internationalen Standardcode ISO-3166 Alpha 2 vorgesehen ist, auf den in Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d) Bezug genommen wird.

(6) Sedert de invoering van de BTW-overgangsregeling in 1993 heeft Griekenland gekozen voor het prefix EL in plaats van het prefix GR dat gebruikt wordt in de Standard International Code ISO-3166 alph-2 waarnaar wordt verwezen in artikel 22, lid 1, onder d).


(6) Griechenland hat seit der Einführung der MWSt.-Übergangsregelung 1993 das Präfix "EL" anstelle des Präfixes "GR" beibehalten, das nach dem internationalen Standardcode ISO-3166 Alpha 2 vorgesehen ist, auf den in Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d) Bezug genommen wird.

(6) Sedert de invoering van de BTW-overgangsregeling in 1993 heeft Griekenland gekozen voor het prefix EL in plaats van het prefix GR dat gebruikt wordt in de Standard International Code ISO-3166 alph-2 waarnaar wordt verwezen in artikel 22, lid 1, onder d).


(7) In dieser Richtlinie wird auf "elektronische Kommunikationsdienste" und "elektronische Kommunikationsnetze" anstelle der früher verwendeten Begriffe "Telekommunikationsdienste" und "Telekommunikationsnetze" Bezug genommen.

(7) In deze richtlijn wordt verwezen naar "elektronische-communicatiediensten" en "elektronische-communicatienetwerken", waar voorheen de termen "telecommunicatiediensten" en "telecommunicatienetwerken" werden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genommen wird anstelle' ->

Date index: 2021-07-05
w