Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «generell sollte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Generell sollte jedoch berücksichtigt werden, dass das Übereinkommen Teil eines weitaus breiteren Kontextes des bilateralen Dialogs über die Menschenrechte zwischen der Europäischen Union und Peru und Kolumbien ist.

Daarbij zij eraan herinnerd dat de overeenkomst past in een ruimere context van bilaterale dialoog over de mensenrechten tussen de EU en Peru en Colombia.


Diese Ausnahme sollte jedoch in keiner Weise als eine generelle Öffnung der Kohäsionspolitik für die Finanzierung von Wohnungsbauvorhaben verstanden werden.

Uit deze uitzonderlijke aard mag in geen geval worden opgemaakt dat het cohesiebeleid algemeen wordt opengesteld voor de financiering van huisvestingsprojecten.


– Zunächst einmal sind wir generell nicht dagegen, dass die APS und APS+ in das Cotonou-Abkommen aufgenommen werden. Es sollte jedoch darauf hingewiesen werden, dass APS und APS+ unilateral und Cotonou vertragsrechtlich ist.

− (EN) Op de eerste plaats hebben we er, met betrekking tot SAP en SAP+, in principe niets op tegen dat deze worden opgenomen in de Overeenkomst van Cotonou, maar we moeten wel beseffen dat SAP en SAP+ unilateraal zijn en dat Cotonou contractueel is.


– Zunächst einmal sind wir generell nicht dagegen, dass die APS und APS+ in das Cotonou-Abkommen aufgenommen werden. Es sollte jedoch darauf hingewiesen werden, dass APS und APS+ unilateral und Cotonou vertragsrechtlich ist.

− (EN) Op de eerste plaats hebben we er, met betrekking tot SAP en SAP+, in principe niets op tegen dat deze worden opgenomen in de Overeenkomst van Cotonou, maar we moeten wel beseffen dat SAP en SAP+ unilateraal zijn en dat Cotonou contractueel is.


18. spricht sich dafür aus, erneuerbare Energieträger eindeutig als solche Energieträger zu definieren, die sich selbst unendlich erneuern, weshalb die Verbrennung von Siedlungsabfällen oder Torf nicht unter diese Definition fallen sollte, jedoch, wie im Weißbuch über erneuerbare Energieträger, möglicherweise aber Biogas und geothermische Energie; hält in einer Richtlinie einen besonderen Artikel für notwendig, durch den große Wasserkraftwerke generell ausgeschlossen werden, denn solche Wasse ...[+++]

18. is van mening dat duurzame energiebronnen duidelijk moeten worden omschreven als energiebronnen die zichzelf oneindig vernieuwen, reden waarom gemeentelijke vuilverbranding of turf niet moeten worden meegerekend maar biogas en geothermische energie wel, zoals wordt gesteld in het Witboek over hernieuwbare energiebronnen, terwijl in een eventuele richtlijn in een apart artikel grote waterkrachtcentrales in het algemeen moeten worden uitgesloten, omdat zij gewoonlijk economisch levensvatbaar zijn, eventueel met enkele zeer beperkte uitzonderingen voor nieuwe installaties of voor het herstel van oudere;


Die Delegationen stimmten generell dem EMFF-Vorschlag zu, wiesen jedoch darauf hin, dass die EU die vorgeschlagene ehrgeizige GFP-Reform finanzieren sollte.

De delegaties stemden over het algemeen in met het EMFF-voorstel en wezen erop dat de EU de voorgestelde ambitieuze hervorming van het GVB moet financieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generell sollte jedoch' ->

Date index: 2021-06-01
w