Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generell noch weiter verzögern dürfte " (Duits → Nederlands) :

Angesichts des wachsenden Ausländeranteils an den Bevölkerungen der Mitgliedstaaten und der Tatsache, dass dieser noch weiter ansteigen dürfte, bedarf es mehr denn je koordinierter und nachhaltiger Bemühungen um die soziale Integration der Migranten.

De ontwikkeling van passende integratiestrategieën behoort tot de verantwoordelijkheid van de lidstaten, waarbij voor autoriteiten en andere actoren op lokaal en gemeenteniveau een zeer belangrijke rol is weggelegd. Aangezien het percentage niet-onderdanen in de bevolking van de lidstaten stijgt en volgens de prognoses nog verder zal toenemen, is het meer dan ooit noodzakelijk dat gecoördineerde en duurzame inspanningen worden verricht om de maatschappelijke integratie van migranten te verzekeren.


Ein weiterer Anlass zur Sorge ergibt sich daraus, dass keiner dieser drei Staaten das Übereinkommen bisher ratifiziert hat (obwohl sie es ja auf den Weg gebracht haben) und dass sich die Ratifizierung in den Küstenstaaten generell noch weiter verzögern dürfte.

Het feit dat geen van deze drie landen het verdrag heeft geratificeerd (hoewel zij het initiatief ertoe hadden genomen), en dat de ratificatie in het algemeen het langst op zich laat wachten in de kuststaten van het verdragsgebied, is nog een bron van bezorgdheid.


Mit der Einführung neuer IT-Systeme 2010, insbesondere für die Finanzverwaltung (ABAC/SAP), dürfte die Effizienz noch weiter zunehmen.

Naar verwachting zal de efficiëntie nog verder toenemen wanneer in 2010 nieuwe IT-systemen, met name voor financieel beheer (ABAC/SAP), worden toegepast.


Diese Entwicklung verdeutlicht, dass das aquatische Ökosystem gegenüber dem Klimawandel widerstandsfähiger werden muss, der in Zukunft noch weitere Belastungen (höhere Wassertemperaturen und invasive gebietsfremde Arten) mit sich bringen dürfte.

Hieruit blijkt nog eens de noodzaak van een verhoging van het aanpassingsvermogen van het aquatisch ecosysteem aan het veranderende klimaat, dat naar alle waarschijnlijkheid nog voor grotere druk zal zorgen in de vorm van hogere watertemperaturen en invasieve uitheemse soorten.


Die Technik hat das wirtschaftliche und gesellschaftliche Leben verändert und dürfte den Verkehr personenbezogener Daten innerhalb der Union sowie die Datenübermittlung an Drittländer und internationale Organisationen noch weiter erleichtern, wobei ein hohes Datenschutzniveau zu gewährleisten ist.

Technologie heeft zowel de economie als het maatschappelijk leven ingrijpend veranderd en moet het vrije verkeer van persoonsgegevens binnen de Unie en de doorgifte aan derde landen en internationale organisaties verder vergemakkelijken en daarbij een hoge mate van bescherming van persoonsgegevens garanderen.


2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die europäische Verteidigungsindustrie durch voneinander abweichende nationale Vorgehensweisen und Programme gekennzeichnet ist, was die negativen Auswirkungen auf die Industrie neben der Wirtschafts- und Finanzkrise noch weiter verschärfen dürfte; fordert eine weitere Entwicklung der Verteidigungspolitik der EU, die zu gründlicher Forschung und technologischer und industrieller Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten führen soll, damit die Verteidigungsindustrie wettbewerbsfähiger und kris ...[+++]

2. onderstreept dat de Europese defensie-industrie gekenmerkt wordt door uiteenlopende nationale beleidsprogramma's, wat de negatieve gevolgen van de economische en financiële crisis voor de industrie nog zou kunnen versterken; pleit voor de verdere uitbouw van het EU-defensiebeleid en nauwere samenwerking tussen de lidstaten op het vlak van onderzoek, technologie en industrie, met als doel het concurrentie- en herstellingsvermogen van de defensie-industrie te vergroten;


E. in der Erwägung, dass Frauen generell sowie ältere Frauen und junge Mädchen in den sozial schwächsten Gruppen der Gesellschaft unverhältnismäßig stark vertreten sind und dass sich diese gesundheitliche Gefährdung durch einen eingeschränkten Zugang zum Gesundheitswesen noch weiter verschlechtern dürfte und infolgedessen ihre Gesundheit insgesamt beeinträchtigt werden könnte,

E. overwegende dat vrouwen in het algemeen, oudere vrouwen en meisjes onevenredig sterk vertegenwoordigd zijn binnen de kwetsbaarste bevolkingsgroepen in de samenleving en overwegende dat belemmeringen voor de toegang tot gezondheidsvoorzieningen ertoe kunnen leiden dat zij nog kwetsbaarder worden en hun gezondheid negatief beïnvloed wordt,


Wird der Wechselkurskorridor zwischen einer nationalen Währung und dem Euro immer breiter, dann kann die sowieso schon hohe Inflation noch höher werden und sich die Aufnahme der neuen Mitgliedstaaten in die Eurozone noch weiter verzögern.

Als de bandbreedte van een nationale valuta ten opzichte van de euro wordt verbreed, kan de inflatie, die toch al hoog is, nog verder toenemen en zal de toetreding van nieuwe lidstaten tot de eurozone verder worden vertraagd.


Einigen Beteiligten zufolge hätte die generelle Wirksamkeit des Programms noch weiter erhöht werden können, wenn ab seiner Einführung eine Top-down-Strategie verfolgt worden wäre[10].

Volgens verschillende belanghebbenden had de totale doelmatigheid van het programma nog verder kunnen worden verhoogd als van meet af aan een top-down strategie[10] zou zijn gevolgd.


19. begrüßt in diesem Zusammenhang die bestehenden Kooperationsabkommen der EU mit China im Bereich der sozialen Sicherheit in Anbetracht der bereits hohen Arbeitslosigkeit in China, die noch weiter zunehmen dürfte;

19. verheugt zich daarom over de samenwerkingsovereenkomsten van de Europese Unie met China op het gebied van de sociale zekerheid, gezien de hoge werkloosheid die er in China al heerst en die waarschijnlijk nog zal toenemen;


w