Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «generaldirektors nicht folge geleistet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

die Fälle, in denen den Empfehlungen des Generaldirektors nicht Folge geleistet wurde.

de gevallen waarin geen gehoor is gegeven aan de aanbevelingen van de directeur-generaal.


die Fälle, in denen den Empfehlungen des Generaldirektors nicht Folge geleistet wurde;

de gevallen waarin geen gehoor is gegeven aan de aanbevelingen van de directeur-generaal;


Daher ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, dass Opfer eines Arbeitsunfalls gegen ihren Arbeitgeber, der einen ernsthaften Verstoß begangen hat und der dafür in Verzug gesetzt wurde, keine gemeinrechtliche Klage auf Entschädigung einreichen können aus dem bloßen Grund, dass die Verwaltung nicht ausdrücklich in der Inverzugsetzung des Arbeitgebers angegeben hat, dass er seine Immunität verlieren könnte, wenn er den auferlegten geeigneten Maßnahmen nicht Folge geleistet ...[+++] hat ».

Het is derhalve niet redelijkerwijze verantwoord dat slachtoffers van een arbeidsongeval, tegen hun werkgever die zwaarwichtig is tekortgekomen en die daarvoor in gebreke is gesteld, geen gemeenrechtelijke vordering tot schadevergoeding kunnen instellen om de enkele reden dat de administratie niet uitdrukkelijk in de ingebrekestelling aan de werkgever heeft vermeld dat hij zijn immuniteit zou kunnen verliezen indien hij geen gevolg geeft aan de opgelegde passende maatregelen ».


Er konnte es dabei ebenfalls der für die Aufsicht zuständigen Behörde überlassen, die Fälle festzulegen, in denen diese Verstöße, falls den in der Inverzugsetzung auferlegten Maßnahmen nicht rechtzeitig Folge geleistet wurde, zu einer gemeinrechtlichen Haftpflichtklage Anlass geben konnten, falls sich ein Arbeitsunfall ereignen sollte.

Hij vermocht het daarbij eveneens aan de toezichthoudende overheid over te laten om te bepalen in welke gevallen die inbreuken, indien niet tijdig gevolg werd gegeven aan de in de ingebrekestelling opgelegde maatregelen, aanleiding konden geven tot een gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsvordering wanneer zich een arbeidsongeval zou voordoen.


« [ Die ] Autoren haben der Anregung des Staatsrates, ' den Gesetzesvorschlag in zwei Teile aufzugliedern, wobei im ersten alle Bestimmungen zusammengefügt werden, die sich auf die " wesentlichen Bestandteile " beziehen, und im zweiten alle anderen Bestimmungen ', nicht Folge geleistet.

« [ Door ] de indieners [ is ] geen gevolg gegeven aan de suggestie van de Raad van State om ' het wetsvoorstel op te splitsen in twee delen, waarbij in het eerste alle bepalingen worden samengebracht die betrekking hebben op de " essentiële elementen " en in het tweede alle andere bepalingen '.


Der Gesetzgeber hat dem Gutachten des Staatsrates nicht Folge geleistet:

De wetgever heeft het advies van de Raad van State niet gevolgd :


Der Anmerkung der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates konnte somit nicht Folge geleistet werden » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, S. 79).

De opmerking van de afdeling wetgeving van de Raad van State kan dus niet worden gevolgd » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1725/001, p. 79).


b)ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um Austausch maßgeblicher Informationen, abgewiesen wurde oder einem solchen Ersuchen nicht innerhalb einer angemessenen Frist Folge geleistet wurde.

b)een verzoek om samenwerking, en meer bepaald om uitwisseling van relevante informatie is afgewezen of niet binnen een redelijke termijn is gehonoreerd.


ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um Austausch maßgeblicher Informationen, abgewiesen wurde oder einem solchen Ersuchen nicht innerhalb einer angemessenen Frist Folge geleistet wurde.

een verzoek om samenwerking, en meer bepaald om uitwisseling van relevante informatie is afgewezen of niet binnen een redelijke termijn is gehonoreerd.


In Erwägung ausserdem der Tatsache, dass die föderale Behörde am 29. Juni 2001 durch meine Dienststelle um eine Erläuterung bezüglich der in Euro umgewandelten Beträge, die für diesen Erlass in Betracht zu ziehen sind, gebeten wurde, und dass besagtem Gesuch nicht Folge geleistet wurde,

Overwegende dat de federale overheid daarnaast op 29 juni 2001 door mijn diensten verzocht werd om met het oog op de vaststelling ervan in dit besluit de nauwkeurige bedragen voor de omschakeling naar de euro op te geven en dat dit verzoek zonder gevolg is gebleven,


w