Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Beschränkung aufgrund einer staatlichen Massnahme
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Genehmigung zum Betreiben einer Niederlassungseinheit
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Privatwaffe
Rendite einer Staatsanleihe
Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung
Staatsanleiherendite
Tragen einer Waffe
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein

Traduction de «genehmigung einer staatlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rendite einer staatlichen Schuldverschreibung | Rendite einer Staatsanleihe | Staatsanleiherendite

rendement op overheidsobligaties


Beschränkung aufgrund einer staatlichen Massnahme

beperkende werking van een nationale regeling


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


Genehmigung zum Betreiben einer Niederlassungseinheit

exploitatievergunning van een vestigingseenheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorabentscheidungsersuchen — Commissione Tributaria Regionale dell’Umbria — Auslegung von Art. 3 der Richtlinie 20/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste (Genehmigungsrichtlinie) (ABl. L 108, S. 21) und von Art. 102 AEUV — Innerstaatliche Regelung, die Mobilfunkbetreibern eine Gebühr auferlegt — Erhebung einer staatlichen Genehmigungsgebühr bei einem Telefonabonnementvertrag — Keine Anwendung der Gebühr auf Telefonguthabenkarten

Verzoek om een prejudiciële beslissing — Commissione Tributaria Regionale dell’Umbria — Uitlegging van artikel 3 van richtlijn 2002/20 van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (machtigingsrichtlijn) (PB L 108, blz. 21) en van artikel 102 VWEU — Nationale regeling die exploitanten van een netwerk voor mobiele telefonie een vergoeding oplegt — Heffing van een belasting voor overheidsconcessies bij de sluiting van een telefoonabonnementscontract — Geen heffing van de belasting bij gebruik van beltegoedkaarten


Der Fall geht auf eine Entscheidung der Kommission von 2003 über die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe zurück. Es handelte sich dabei um eine von den belgischen Behörden angemeldete Regelung, nach der der belgische Staat landwirtschaftlichen Betrieben über bezuschusste Dienstleistungen eine Beihilfe zur Deckung sämtlicher Kosten der Abholung, Lagerung, Verarbeitung sowie Beseitigung von Falltieren gewähren würde.

De zaak komt voort uit een goedkeuringsbeschikking van de Commissie uit 2003 betreffende een aangemelde regeling volgens welke de Belgische overheid via gesubsidieerde diensten steun aan landbouwbedrijven zou verlenen ter dekking van alle kosten die zijn verbonden aan het afvoeren, opslaan, verwerken en vernietigen van kadavers.


a) Antrag an den Rat betreffend die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe für den Erwerb landwirtschaftlicher Flächen

a) Verzoek tot de Raad betreffende de goedkeuring van staatssteun voor de aankoop van landbouwgrond


Die Kommission erinnert daran, dass die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe nicht automatisch erfolgt und ein Mitgliedstaat der Entscheidung der Kommission nicht vorgreifen kann, solange die Prüfung der Beihilferegelung nicht abgeschlossen ist.

De Commissie herinnert eraan dat de goedkeuring van een staatssteunregeling geen automatisme is en dat een lidstaat, zolang het onderzoek van de steunregeling niet is afgerond, niet op de beslissing van de Commissie kan vooruitlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Danach sei das Unternehmen der Annahme gewesen, dass es vor dem EU-Beitritt der Slowakischen Republik nicht erforderlich gewesen sei, die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Form einer Steuerbefreiung zu beantragen.

Volgens hen veronderstelde de onderneming dat het in de periode voorafgaand aan de toetreding van Slowakije tot de EU niet nodig was een goedkeuringsaanvraag in te dienen voor staatssteun in de vorm van belastingverlaging.


Der Rat ist übereingekommen, die Prüfung des Antrags der spanischen Regierung auf Genehmigung der Gewährung einer staatlichen Überbrückungsbeihilfe für Schalenfrüchte im Jahre 2003 auf seine Tagung am 13. Oktober zu verschieben.

De Raad kwam overeen om de eventuele goedkeuring van het verzoek van de Spaanse regering om toestemming voor het verlenen van nationale overbruggingssteun voor schaalvruchten voor 2003, pas in de zitting van 13 oktober te bespreken.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die im Rahmen der staatlichen Beihilfe. N 184/97 erteilte Genehmigung keine stillschweigende Genehmigung einer Änderung oder gar einer weiteren zu der bereits genehmigten Beihilfe hinzukommenden Maßnahme darstellt.

De Commissie is van mening dat de toestemming die zij in het kader van steunmaatregel van de staten nr. N 184/97 heeft verleend, geen stilzwijgende toestemming inhoudt voor elke wijziging of, meer nog, volledig andere maatregel (zoals in dit geval) die zou worden aangebracht in of toegevoegd aan de toen goedgekeurde steunmaatregel.


Voraussetzung für die Genehmigung einer Rettungsbeihilfe ist allerdings, daß die Kriterien der Leitlinien für die Beurteilung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten erfuellt sind.

Niettemin moet, voordat goedkeuring aan reddingssteun kan worden verleend, aan de voorwaarde worden voldaan dat deze steun strookt met de in de communautaire kaderregeling voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden vastgelegde criteria.


Teneo hatte Ende 1994 die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Höhe von 130 Mrd. PTA beantragt.

Eind 1994 vroeg Teneo toestemming om 130 miljard peseta's aan staatssteun toe te kennen.


- Staatliche Beihilfe Nr. C 3/92 - Kraftfahrzeuge, Netherlands Car BV - Limburg - Niederlande - Genehmigung der Verkaufsbedingungen Im Februar 1992 hatte die Kommission wegen möglicher Elemente einer staatlichen Beihilfe in den Vereinbarungen zwischen dem niederländischen Staat, Volvo Car Corp (VCC) und Mitsubishi Motors Corp (MMC) über die künftigen Eigentumsverhältnisse, Produktionspläne und Finanzierungs- regelungen der Netherlands Car BV (ex Volvo Car BV) das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 eingeleitet. Netherlands Car BV ist e ...[+++]

- Staatssteun Nr. C 3/92 - Voertuigen, Netherlands Car BV - Limburg - Nederland - Goedkeuring van de voorwaarden In februari 1992 had de Commissie een procedure van artikel 93, lid 2 ingeleid betreffende mogelijke staatssteunelementen in de overeenkomsten tussen de Nederlandse Staat, Volvo Car Corp (VCC) en Mitsubishi Motors Corp (MMC) over de toekomstige eigendom, produktieprogramma's en financiële regelingen van Netherlands Car BV (ex Volvo Car BV) een Nederlandse onderneming waarvan de Nederlandse Staat (70%) en VCC (30%) eigendom waren en die thans de Volvo 400-serie produceert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigung einer staatlichen' ->

Date index: 2021-04-14
w