Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genehmigt werden abschlüsse " (Duits → Nederlands) :

1. Die in den Artikeln 9 und 10 dieser Verordnung festgeschriebenen Verbote gelten nicht für den Handel mit Finanzinstrumenten im Rahmen von Rückkaufprogrammen, wenn die Einzelheiten des Programms vor dem Beginn des Handels vollständig offengelegt und von der zuständigen Behörde genehmigt werden, Abschlüsse der zuständigen Behörde als Teil des Rückkaufprogramms gemeldet und anschließend öffentlich bekanntgegeben werden und in Bezug auf Kurs und Volumen angemessene Grenzen eingehalten werden.

1. De voorschriften van de artikelen 9 en 10 van deze verordening zijn niet van toepassing op de handel in financiële instrumenten in het kader van terugkoopprogramma's wanneer de volledige details van het programma voorafgaand aan het begin van de handel openbaar worden gemaakt en door de bevoegde autoriteit worden goedgekeurd, bij de bevoegde autoriteit wordt gemeld dat de handel onderdeel uitmaakt van het terugkoopprogramma en vervolgens openbaar wordt gemaakt en passende plafonds met betrekking tot de koers en het volume in acht worden genomen.


Rechnung getragen werden sollte in dieser Verordnung auch den internationalen Handelsverpflichtungen der EU, den Anforderungen des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt (das Cartagena-Protokoll), das mit dem Beschluss 2002/628/EG des Rates vom 25. Juni 2002 über den Abschluss des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt wurde, so ...[+++]

Deze verordening moet rekening houden met de internationale handelsverplichtingen van de Unie en met de eisen van het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid bij het Verdrag inzake biologische diversiteit (hierna het „Protocol van Cartagena” genoemd), dat is goedgekeurd bij Besluit 2002/628/EG van de Raad van 25 juni 2002 inzake de sluiting namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid en met de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1946/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2003 betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen


Der Abschluss des Abkommens muss von den jeweiligen Behörden genehmigt werden.

Voor het sluiten van de overeenkomst is de goedkeuring van de bevoegde instanties nodig.


Zur Förderung des Zugangs zu Umweltinformationen gemäß dem Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten („Übereinkommen von Aarhus“), das durch den Beschluss 2005/370/EG des Rates vom 17. Februar 2005 über den Abschluss des Übereinkommens über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt ...[+++]

Teneinde de toegang tot milieugegevens krachtens het Verdrag van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden („het Verdrag van Aarhus”), dat namens de Unie is goedgekeurd bij Besluit 2005/370/EG van de Raad van 17 februari 2005 betreffende het sluiten, namens de Europese Gemeenschap, van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden , te bevorderen, moeten het niveau en de kwaliteit van de informatie voor het publiek worden verbeterd.


Ein Mechanismus wird für den Umgang mit denjenigen Situationen zur Verfügung gestellt, in denen die Kommission aufgrund ihrer Bewertung zu dem Schluss gelangt, dass die Aushandlung oder der Abschluss einer Vereinbarung nicht genehmigt werden sollte.

Er is voorzien in een mechanisme om situaties op te lossen waarin de Commissie, op basis van haar beoordeling, tot de conclusie komt dat de onderhandeling over of sluiting van een overeenkomst niet moet worden goedgekeurd.


Der Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung Japans zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung durch die Kommission sollte genehmigt werden

De sluiting door de Commissie van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van Japan voor de gezamenlijke uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten op het gebied van onderzoek inzake fusie-energie dient te worden goedgekeurd,


Sowohl für den Teil der für den Erzeuger bestimmten Beihilfe als auch für den zur Verarbeitung bestimmten Teil ist der Abschluss eines Vertrags erforderlich, der vom Mitgliedstaat genehmigt werden muss, bzw. gegebenenfalls die Vorlage der notwendigen Unterlagen, um nachzuweisen, dass das Futter für die Verarbeitung bestimmt ist.

Zowel het gedeelte van de steun dat bestemd is voor de producent als het gedeelte dat bestemd is voor de verwerkingsindustrie worden afhankelijk gesteld van een formeel contract, dat door de lidstaat moet worden gehomologeerd, of van het overleggen van de nodige documentatie waaruit blijkt dat de voedergewassen bestemd zijn voor verwerking.


ist daher der Meinung, dass die Kommission bis zum Abschluss eines solchen Abkommens und zur notwendigen Definition des genauen Verfahrens, innerhalb dessen neue Regulierungsinstrumente in Zukunft vorgeschlagen, diskutiert und genehmigt werden sollen, dem Rat und dem Parlament keine neuen Co-Regulierungsvorschläge mehr unterbreiten soll;

is derhalve van mening dat de Commissie, totdat een dergelijk akkoord is gesloten en de procedure in het kader waarvan nieuwe reguleringsinstrumenten voortaan voorgesteld, besproken en goedgekeurd moeten worden, precies is gedefinieerd, de Raad en het Parlement geen nieuwe medereguleringsvoorstellen dient voor te leggen;


Wenn Art und/oder Nutzung eines Ausrüstungsgegenstands es rechtfertigen, kann in Ausnahmefällen dessen Erwerb und vollständige Abschreibung genehmigt werden, sofern der Ausrüstungsgegenstand mindestens drei Jahre lang nach Abschluss des Projekts für dieselbe Zielgruppe (Artikel 3 der Entscheidung 2000/596/EG) genutzt wird.

Bij wijze van afwijking kunnen, indien de aard en/of het gebruik van het voorwerp zulks rechtvaardigen, de aankoop en de totale afschrijving van toerusting worden toegestaan op voorwaarde dat de toerusting wordt gebruikt voor dezelfde doelgroep (artikel 3 van Beschikking 2000/596/EG) gedurende ten minste drie jaar na de einddatum van het project.


Die Verhandlungen über die vier Programme stehen vor dem Abschluss, und die Programme dürften im April/Mai 2001 genehmigt werden.

Nu de onderhandelingen over de vier programma's bijna zijn afgerond, worden deze naar verwachting in de loop van april/mei 2001 goedgekeurd.


w