Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genehmigt hatte konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Denn die Kommission hatte ein europäisches Darlehen vorgeschlagen: Es hätte gleich im Dezember oder Januar genehmigt werden können und könnte bereits heute Auswirkungen zeigen und diese Spekulation gegen den Euro unterbinden.

De Commissie heeft immers een Europese lening voorgesteld, waarover meteen al een besluit had kunnen vallen in december of januari en die nu al effect had kunnen sorteren en deze speculatie tegen de euro had kunnen stoppen.


Zu diesem Zeitpunkt konnte der Verwaltungsrat nur hoffen, dass Sowaer BSCA schriftlich bestätigte, dass Sowaer einen Finanzplan genehmigt hatte, in dem eine Kapitalerhöhung vorgesehen war.

Op die datum kon de raad van Bestuur slechts hopen dat Sowaer BSCA in een schrijven zou bevestigen dat Sowaer een financieringsplan had goedgekeurd dat voorzag in een kapitaalverhoging.


Das Vorhaben konnte erst genehmigt werden, nachdem ESB sich verpflichtet hatte, die Versteigerung von Strommengen in der Größenordnung von 400 MW fortzusetzen, bis sich ein neuer unabhängiger Stromerzeuger mit einer Mindestkapazität von 300 MW im irischen Markt etabliert hat.

De gemeenschappelijke onderneming kreeg groen licht nadat ESB had toegezegd de veilingen van elektriciteit met een capaciteitsbereik van 400 MW voort te zetten totdat een nieuwe onafhankelijke elektriciteitsproducent met een elektriciteitscentrale van een minimumcapaciteit van 300 MW zich op de Ierse markt heeft begeven.


Außerdem hätte die Kommission - sollte GEA tatsächlich in Konkurs gehen - nichts gegen eine neuerliche Hilfe für den Aufkäufer der Vermögenswerte des Unternehmens einzuwenden, solange diese Unterstützung im Rahmen bereits genehmigter Beihilferegelungen erfolgt und die zulässigen Beihilfesätze für Fördergebiete nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe a) EG-Vertrag - hier: Vigo - eingehalten werden. In einem solchen Fall könnte der neue Eigentümer bis zu 60 % ...[+++]

Daarom zou de Commissie, indien GEA daadwerkelijk failliet zou gaan zich overigens niet verzetten tegen de verlening van nieuwe steun ten behoeve van de investeerder die de activa van de onderneming zou overnemen, mits deze steun wordt verleend in het kader van een reeds goedgekeurde steunregeling en het bedrag de maxima die zijn vastgesteld voor de streek van Vigo welke door de bepalingen van artikel 92, lid 3, onder a), wordt bestreken, niet overschrijdt. In dit geval zou de nieuwe eigenaar tot 60 % regionale steun voor zijn investering kunnen krijgen.


Der Rat, der dieses Konzept der Kommission genehmigt hatte, konnte mit den maltesischen Behörden rasch den Inhalt eines solchen Programms festlegen, das im März 1994 durch einen Schriftwechsel gebilligt wurde.

Door de goedkeuring van deze aanpak door de Raad heeft de Commissie met de Maltese autoriteiten snel de inhoud van een dergelijk programma, bekrachtigd door middel van een briefwisseling in maart 1994, kunnen vaststellen.


Die Kommission hatte sich jedoch verpflichtet, Beihilfen im Luftverkehrssektor schrittweise abzuschaffen, und da Iberia bereits 1992 eine staatliche Beihilfe in Höhe von 120 Mrd. PTA erhalten hatte, hat sie letztes Jahr darauf hingewiesen, daß eine zusätzliche staatliche Beihilfe nur unter sehr restriktiven Bedingungen genehmigt werden könnte.

Maar de Commissie streeft ernaar subsidies in de luchtvaartsector geleidelijk af te schaffen en aangezien Iberia in 1992 al 120 miljard peseta's aan staatssteun ontving, verklaarde de Commissie vorig jaar dat een tweede toelating voor staatssteun alleen onder zeer strikte voorwaarden mogelijk was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigt hatte konnte' ->

Date index: 2021-03-08
w