Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Haushaltsordnung genehmigen
Einen Kredit bewilligen
Einen Kredit genehmigen
Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen
Gleisbelegung genehmigen
Konstruktionsgestaltung genehmigen
Kredite bereitstellen
Kredite gewaehren
Subvention genehmigen

Traduction de «genehmigen fordert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Haushaltsordnung genehmigen

het Financieel Reglement aannemen


Konstruktionsgestaltung genehmigen

technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren


Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen

ontwerp van vliegtuigparkeerplaatsen goedkeuren


Gleisbelegung genehmigen

bezetting van treinsporen goedkeuren


einen Kredit bewilligen | einen Kredit genehmigen | Kredite bereitstellen | Kredite gewaehren

kredieten toekennen | kredieten verlenen | kredieten verstrekken


Subvention genehmigen

subsidie toezeggen,subsidietoezegging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. verurteilt die Entscheidung der Regierung die für den 6. Oktober 2012 in Belgrad geplante Pride-Parade nicht zu genehmigen; fordert die staatlichen Stellen Serbiens auf, Kenntnisse der und das Verständnis für die Rechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender-Personen zu verbessern, einen Aktionsplan zur Bekämpfung von Homophobie zu entwerfen und umzusetzen sowie die Sicherheit zu erhöhen, damit eine Pride-Parade oder eine ähnliche Aktion im Jahr 2013 und den Folgejahren frei, erfolgreich und sicher durchgeführt werden kann; fordert die s ...[+++]

40. veroordeelt het regeringsbesluit om de Belgrade Pride-parade te verbieden, die plaats had moeten vinden op 6 oktober 2012; roept de Servische autoriteiten op een actieplan op te stellen en uit te voeren om meer kennis over en begrip te kweken voor de rechten van de LGBT-gemeenschap, homofobie te bestrijden en de veiligheid te verbeteren, zodat een Pride-evenement of een ander soortgelijk initiatief in 2013 en de daaropvolgende jaren vrijelijk, met succes en veilig kan plaatsvinden; roept de autoriteiten op hun engagement voor de vrijheid van vergadering te versterken, met name door extreemrechtse organisaties en informele organisat ...[+++]


49. fordert die Kommission auf, einen Kostenvergleichsmechanismus anzuwenden, um Fälle zu ermitteln bzw. zu vermeiden, in denen ein zu hoher Betrag in Rechnung gestellt wird, und die Abrechnung zusätzlicher indirekter Kosten, die sich aus einer Vergabe von Unteraufträgen ergeben, wie es der Rechnungshof in zwei Fällen festgestellt hat, nicht zu genehmigen; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den VN Untersuchungen anzustellen, wenn Zweifel an der Glaubwürdigkeit eines Projekts bestehen;

49. verzoekt de Commissie een kostenvergelijkingsmechanisme te hanteren om vast te stellen wanneer er te veel in rekening is gebracht en om dergelijke situaties te voorkomen, en bijkomende indirecte kosten die voortvloeien uit onderaanneming niet te betalen, hetgeen de Rekenkamer in twee gevallen heeft vastgesteld; verzoekt de Commissie samen met de VN onderzoek te verrichten wanneer er twijfels bestaan over de geloofwaardigheid van projecten;


49. fordert die Kommission auf, einen Kostenvergleichsmechanismus anzuwenden, um Fälle zu ermitteln bzw. zu vermeiden, in denen ein zu hoher Betrag in Rechnung gestellt wird, und die Abrechnung zusätzlicher indirekter Kosten, die sich aus einer Vergabe von Unteraufträgen ergeben, wie es der Rechnungshof in zwei Fällen festgestellt hat, nicht zu genehmigen; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den VN Untersuchungen anzustellen, wenn Zweifel an der Glaubwürdigkeit eines Projekts bestehen;

49. verzoekt de Commissie een kostenvergelijkingsmechanisme te hanteren om vast te stellen wanneer er te veel in rekening is gebracht en om dergelijke situaties te voorkomen, en bijkomende indirecte kosten die voortvloeien uit onderaanneming niet te betalen, hetgeen de Rekenkamer in twee gevallen heeft vastgesteld; verzoekt de Commissie samen met de VN onderzoek te verrichten wanneer er twijfels bestaan over de geloofwaardigheid van projecten;


6. fordert die Kommission auf, die umgehende Anwendung von Artikel 30 des TRIPS-Abkommens durch alle Länder, die mit großen Epidemien und Schwierigkeiten beim Zugang zu den notwendigen Arzneimitteln konfrontiert sind, öffentlich zu unterstützen; fordert den Rat auf, eine gemeinsame politische Erklärung mit dem Europäischen Parlament anzunehmen, um den EU-Mitgliedstaaten die Möglichkeit an die Hand zu geben, die in Artikel 30 des TRIPS-Übereinkommens vorgesehene Ausnahmeregelung im Rahmen ihrer nationalen Patentgesetze zu nutzen und „im Hinblick auf die Erfordernisse der öffentlichen Gesundheit in einführenden Mitgliedstaaten“ die Herstellung und Ausfuhr von Arzneim ...[+++]

6. dringt er bij de Commissie op aan in het openbaar steun te verlenen aan de onverwijlde toepassing van artikel 30 van de TRIPS-overeenkomst door alle landen die geconfronteerd worden met omvangrijke epidemieën en problemen ondervinden bij de toegang tot de noodzakelijke geneesmiddelen; doet een beroep op de Commissie om gezamenlijk met het Europees Parlement een gemeenschappelijke beleidsverklaring uit te geven inhoudende dat de EU-lidstaten zich de vrijheid veroorloven gebruik te maken van de uitzonderingsbepalingen van artikel 30 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert den Rat auf, eine Gemeinsame politische Erklärung mit dem Parlament anzunehmen, um den Mitgliedstaaten die Möglichkeit an die Hand zu geben, alle im TRIPS-Übereinkommens vorgesehenen Ausnahmeregelungen im Rahmen ihrer nationalen Patentgesetze zu nutzen und "im Hinblick auf die Erfordernisse der öffentlichen Gesundheit in einführenden Mitgliedstaaten" die Herstellung und Ausfuhr von Arzneimitteln zu genehmigen; fordert den Rat auf sicherzustellen, dass die Kommission von Maßnahmen Abstand nimmt, die dem entgegenstehen;

10. verzoekt de Raad om een gezamenlijke beleidsverklaring met het Parlement op te stellen in de zin dat het de lidstaten vrij blijft staan om in hun nationaal octrooirecht gebruik te maken van alle uitzonderingsbepalingen van de TRIPS-overeenkomst om productie en export ten behoeve van de volksgezondheid in de importerende landen toe te staan, en verzoekt de Raad ervoor te zorgen dat de Commissie zich van inmenging op dit beleidsterrein te onthoudt;


42. fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, besonders älteren Arbeitnehmern die Chance zu geben, berufliche Fortbildungsprogramme zu nutzen, um sicherzustellen, dass sie bis zum Rentenalter aktiv am Arbeitsleben beteiligt werden; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Operationellen Programme für den Europäischen Sozialfonds nur dann zu genehmigen, wenn sie einen Schwerpunkt zu Weiterbildungsmaßnahmen für ältere Menschen beinhalten;

42. verzoekt de lidstaten derhalve om met name aan oudere werknemers de mogelijkheid te bieden om beroepsopleidingen te volgen, waarmee wordt gewaarborgd dat zij een actieve rol in de arbeidssfeer zouden kunnen vervullen tot het moment waarop ze de pensioengerechtigde leeftijd bereiken; verzoekt de Commissie in dit verband de operationele programma's voor het Europees Sociaal Fonds alleen dan goed te keuren wanneer ze een specifiek onderdeel bevatten ten aanzien van opleidingsmaatregelen voor ouderen;


Für den audiovisuellen Sektor ist der Entwurf einer Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates über das kinematographische Erbe und die Konkurrenzfähigkeit verbundener industrieller Aktivitäten von besonderer Bedeutung.[8] Sie fordert die Mitgliedstaaten u. a. auf, das Kopieren zu Bewahrungszwecken zu genehmigen.

Voor de audiovisuele sector is met name de ontwerp-aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad inzake het cinematografisch erfgoed en het concurrentievermogen voor de daarmee samenhangende industriële activiteiten[8] relevant.


Für den audiovisuellen Sektor ist der Entwurf einer Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates über das kinematographische Erbe und die Konkurrenzfähigkeit verbundener industrieller Aktivitäten von besonderer Bedeutung.[8] Sie fordert die Mitgliedstaaten u. a. auf, das Kopieren zu Bewahrungszwecken zu genehmigen.

Voor de audiovisuele sector is met name de ontwerp-aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad inzake het cinematografisch erfgoed en het concurrentievermogen voor de daarmee samenhangende industriële activiteiten[8] relevant.


Die Kommission fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, die Ausrichtung des Berichts der Gruppe von Persönlichkeiten zur Sicherheitsforschung zu genehmigen und den Vorschlägen, die in dieser Mitteilung und seinem Anhang umrissen sind, ihre Unterstützung zu geben.

De Commissie vraagt de Raad en het Europees Parlement de richtsnoeren van het rapport van de Groep van prominenten op het gebied van veiligheidsonderzoek te onderschrijven en hun steun te geven aan de in deze mededeling en de daaraan gehechte bijlage uiteengezette voorstellen.


Die Umsetzung der schließlich mit dem IWF getroffenen Vereinbarung (die noch zu genehmigen ist) wird das Vertrauen darauf, dass die neue Regierung eine tragfähige marktorientierte Wirtschaftspolitik fördert, um so eine Verbesserung des Wirtschaftsklimas und eine Ankurbelung des Wachstums zu ermöglichen, weiter stärken.

De implementatie van de uiteindelijk bereikte overeenkomst met het IMF (die overigens nog moet worden goedgekeurd) zal het vertrouwen verder versterken dat de nieuwe regering een gezond marktgeoriënteerd economisch beleid voert om zo het bedrijfsklimaat te verbeteren en de groei te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigen fordert' ->

Date index: 2024-01-21
w