Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genauen modalitäten einer " (Duits → Nederlands) :

Die rechtlichen Modalitäten und genauen Voraussetzungen bedürfen einer gründlich Erörterung.

Welke juridische vorm dit precies moet krijgen en welke voorwaarden hiervoor zouden moeten gelden, moet uitvoerig worden besproken.


Die genauen Modalitäten und Bedingungen zur Anwendung des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen, einschließlich seiner Überwachung und Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und der EIB festgelegt und gegenüber dem Rat und dem Europäischen Parlament offengelegt.

De nadere voorwaarden voor de uitvoering van het risicodelingsinstrument voor projectobligaties, met inbegrip van het toezicht en de controle, worden vastgelegd in een delegatieovereenkomst tussen de Commissie en de EIB, en worden bekendgemaakt aan het Europees Parlement en de Raad.


Die genauen Modalitäten und Bedingungen der Anwendung des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen, einschließlich seiner Überwachung und Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und der EIB festgelegt.

De nadere voorwaarden voor de uitvoering van het risicodelingsinstrument voor projectobligaties, met inbegrip van het toezicht en de controle, worden vastgelegd in een delegatieovereenkomst tussen de Commissie en de EIB.


Die genauen Modalitäten und Bedingungen der Anwendung des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen, einschließlich seiner Überwachung und Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und der EIB festgelegt, die dem Europäischen Parlament vorgelegt und im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird.

De nadere voorwaarden voor de uitvoering van het risicodelingsinstrument voor projectobligaties, met inbegrip van het toezicht en de controle, worden vastgelegd in een delegatieovereenkomst tussen de Commissie en de EIB, die aan het Europees Parlement wordt voorgelegd en in het Publicatieblad van de Europese Unie wordt gepubliceerd.


Zu diesem Zweck sollte die Kommission zusammen mit den Mitgliedstaaten prüfen, ob eine Zusammenführung der AIS mit den im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik verwendeten Positionsbestimmungs- und Kommunikationssystemen möglich ist, und die genauen Modalitäten einer solchen Zusammenführung festlegen.

Daartoe dient de Commissie, in samenwerking met de lidstaten, de haalbaarheid te bestuderen van en gedetailleerde regels vast te stellen voor het integreren van AIS in de plaatsbepalings- en communicatiesystemen die in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid worden gebruikt.


Die genauen Modalitäten für die Durchführung des ETF-Startkapitalprogramms, einschließlich der Überwachung und der Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und dem EIF niedergelegt, bei der die in Anhang II aufgeführten Leitlinien berücksichtigt werden.

De gedetailleerde uitvoeringsmodaliteiten van de EIF-startersregeling, met inbegrip van het toezicht en de controle daarop, worden omschreven in een samenwerkingsovereenkomst tussen de Commissie en het EIF waarin rekening wordt gehouden met de indicatieve schets in bijlage II.


Die genauen Modalitäten für die Durchführung der KMU-Bürgschaftsfazilität, einschließlich der Überwachung und der Kontrolle, werden in einer Kooperationsvereinbarung zwischen der Kommission und dem EIF niedergelegt, bei der die in Anhang II aufgeführten Leitlinien berücksichtigt werden.

De uitvoeringsmodaliteiten van de garantiefaciliteit voor het MKB, waaronder het toezicht en de controle, worden gedetailleerd omschreven in een samenwerkingsovereenkomst tussen de Commissie en het EIF waarin rekening wordt gehouden met de indicatieve schets in bijlage II.


In der Erwägung, dass die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes durch die " Société wallonne du Logement" über die genauen Modalitäten für die Organisation der Personalübernahme zwischen den Gesellschaften und die Erstellung einer internen Datenbank für den Sektor durch verschiedene Rundschreiben informiert worden sind;

Overwegende dat de openbare huisvestingsmaatschappijen zijn ingelicht door de " Société wallonne du Logement" over de juiste wijze waarop het personeel tussen maatschappijen overgeheveld wordt en een sectorinterne gegevensbank via verschillende rondzendbrieven samengesteld wordt;


- Zwar müssen die genauen rechtlichen Modalitäten sowie die praktischen und finanziellen Auswirkungen einer Umsetzung der UNHCR-Vorschläge eingehend geprüft werden, doch verdient nach Kommissionsauffassung insbesondere der vom UNHCR vorgeschlagene EU-basierte Mechanismus weitere Beachtung.

Het is weliswaar van belang om de juiste wettelijke voorwaarden en de praktische en financiële gevolgen van de toepassing van de voorstellen van het UNHCR te onderzoeken, maar de Commissie meent niettemin dat met name aandacht moet worden geschonken aan het op de EU-regeling gebaseerde mechanisme zoals dit door het UNHCR is voorgesteld.


Die genauen Modalitäten für diese Angaben, ein einheitlicher Vordruck des auszustellenden Dokuments und die technischen Spezifikationen für den Schutz vor Fälschungen werden in einer Durchführungsverordnung nach dem in Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 vorgesehenen Verfahren festgelegt.

De juiste regels betreffende de gegevens, een uniform model voor het af te geven document en de technische specificaties ter vermijding van vervalsing van het document worden volgens de procedure van artikel 6 van verordening (EG) nr. 1683/95 bij uitvoeringsverordening vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genauen modalitäten einer' ->

Date index: 2024-02-02
w