Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genau überlegen sind " (Duits → Nederlands) :

Allerdings müssen wir uns auch genau überlegen, welche Maßnahmen nötig sind und welche Maßnahmen vielleicht weniger zielführend sind, um Ländern hier zu helfen.

Overigens moeten we zorgvuldig afwegen welke maatregelen noodzakelijk zijn en welke maatregelen wellicht minder doeltreffend zijn om landen uit deze crisis te helpen.


Von daher ist es vollkommen richtig, die konkreten Vorschläge, die auf den Tisch gekommen sind – zuletzt auch einige neue Anregungen von Herrn Gahler – genau zu diskutieren und zu überlegen, was wir tun können, um bei Menschenrechtsverletzungen in aller Welt einzuschreiten und den Menschen in der Welt zu helfen.

In het licht daarvan is het volkomen juist dat we tot in detail discussiëren over de concrete voorstellen die zijn gepresenteerd – niet in de laatste plaats ook over een aantal nieuwe suggesties van de heer Gahler – en nadenken over de vraag wat we kunnen doen om de schendingen van mensenrechten overal ter wereld een halt toe te roepen en de mensen op deze wereld te helpen.


Darum sollten wir uns genau überlegen, wie wir es künftig machen. Was wir brauchen, sind Kandidaten mit gutem Profil, mit der entsprechenden Erfahrung, die Herr Stark hat.

Derhalve moeten wij er zorgvuldig over nadenken hoe wij dit in de toekomst gaan aanpakken. Wij hebben kandidaten nodig met een goed profiel en met relevante ervaring, zoals de heer Stark.


6. bedauert, dass das Scheitern der Parlamentswahlen vom 28. September bedeutet, dass Belarus noch weit davon entfernt ist, die Bedingungen für verbesserte und stärkere Beziehungen zur Europäischen Union zu erfüllen, und fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die belarussischen Staatsorgane weiter unter Druck zu setzen, damit diese die demokratischen Grundsätze und die Grundrechte ihrer Bürger achten, und jeden Schritt genau zu überlegen, der als Normalisierung der Beziehungen ausgelegt werden könnte, solange in Belarus keine merklichen Fortschritte zu verzeichnen sind ...[+++]

6. stelt met spijt vast dat de mislukte parlementsverkiezingen van 28 september 2008 betekenen dat Wit-Rusland nog lang niet voldoet aan de vastgestelde voorwaarden voor de verbetering en intensivering van de betrekkingen tussen Wit-Rusland en de Europese Unie; dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan de Wit-Russische overheid onder druk te blijven zetten om de beginselen van de democratie en de fundamentele rechten van de Wit-Russische burgers te eerbiedigen, en maant hen zolang er geen tastbare vorderingen zijn gemaakt in Wit-Rusland aan tot grote voorzichtigheid voor wat handelingen betreft die zouden kunnen worden ...[+++]


7. bedauert, dass das Scheitern der Parlamentswahlen vom 28. September bedeutet, dass Belarus noch weit davon entfernt ist, die Bedingungen für verbesserte und stärkere Beziehungen zur Europäischen Union zu erfüllen, und fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die belarussischen Behörden weiter unter Druck zu setzen, damit diese die demokratischen Grundsätze und die Grundrechte ihrer Bürger achten, und jeden Schritt genau zu überlegen, der als Normalisierung der Beziehungen ausgelegt werden könnte, solange in Belarus keine merklichen Fortschritte zu verzeichnen sind ...[+++]

7. stelt met spijt vast dat de mislukte parlementsverkiezingen van 28 september 2008 betekenen dat Wit-Rusland nog lang niet voldoet aan de vastgestelde voorwaarden voor de verbetering en intensivering van de betrekkingen tussen Wit-Rusland en de Europese Unie; dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan de Wit-Russische overheid onder druk te blijven zetten om de beginselen van de democratie en de fundamentele rechten van de Wit-Russische burgers te eerbiedigen, en maant hen zolang er geen tastbare vorderingen zijn gemaakt in Wit-Rusland aan tot grote voorzichtigheid voor wat handelingen betreft die zouden kunnen worden ...[+++]


Frage: Wenn Sie genau überlegen, sind Sie persönlich sehr zufrieden, eher zufrieden, eher unzufrieden oder sehr unzufrieden damit, dass der Euro unsere neue Währung ist-

Vraag: bent u, alle omstandigheden in acht genomen, persoonlijk zeer tevreden, vrij tevreden, vrij ontevreden of zeer ontevreden dat de euro onze munt is geworden-




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau überlegen sind' ->

Date index: 2023-02-04
w