Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genau wegen dessen beziehungen » (Allemand → Néerlandais) :

Für den Binnenmarkt hängt ein Fragezeichen über der Monopolstellung der Glücksspielunternehmen und ein weiteres Fragezeichen hängt über der undurchsichtigen Finanzierung des Profisports, genau wegen dessen Beziehungen zum Glücksspiel.

Voor de interne markt betekent dit dat de monopoliepositie van gokkantoren op losse schroeven komt te staan en tevens dat er de nodige vraagtekens rijzen ten aanzien van de ondoorzichtige financiering van de professionele sport, juist gezien de band met kansspelen.


Auch mein eigenes Land, Belgien, ist unaufrichtig, denn erst gestern hat der belgische Außenminister Karel De Gucht massive Kritik an der Politik des europäischen Kommissars für Entwicklung und humanitäre Hilfe, Louis Michel, geäußert, und zwar genau wegen dessen Kongo-Politik.

Ook mijn land België spreekt met een gespleten tong. Want gisteren nog had de Belgische minister van Buitenlandse Zaken, Karel De Gucht, zware kritiek op het beleid van Europees commissaris van Ontwikkelingssamenwerking, Louis Michel, juist wegens diens Congo-beleid.


Natürlich war es genau wegen der Bedeutung dieses Themas, dass der Rat entschieden hat, auch das Europäische Parlament zu konsultieren, da dessen Auffassung wesentlich zu der aktuellen Diskussion beiträgt.

De Raad heeft echter gezien het belang van deze kwestie besloten het Europees Parlement te raadplegen, ervan uitgaande dat de inbreng van het Parlement van grote waarde zal zijn voor de lopende besprekingen.


« Verstösst Artikel 29 Absatz 4 des durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei bzw. der nahezu gleichlautende Artikel 29 § 3 desselben Gesetzes in der durch das Gesetz vom 7. Februar 2003 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Verdoppelung der Geldstrafe vorschreibt, wenn es binnen einem Jahr ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil zu einem Rückfall in bestimmte Verstösse kommt, und er somit einen ungerechtfertigten Unterschied zwischen Personen einführt, die zum zweiten Mal wegen eines sog. schweren V ...[+++]

« Schendt artikel 29, vierde lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, c.q. het quasi gelijkluidende artikel 29, § 3, van dezelfde wet zoals gewijzigd bij wet van 7 februari 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een verdubbeling voorschrijft van de geldboete bij herhaling van bepaalde overtredingen binnen het jaar te rekenen van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan, en het daardoor een onverantwoord onderscheid maakt tussen ...[+++]


12. äußert, daß es großen Wert auf eine genaue Beobachtung der Entwicklung Macaus ab dem 20. Dezember 1999 legt und den Informationsaustausch ausbauen, die interinstitutionelle Zusammenarbeit vertiefen, die ihm vorgelegten regelmäßigen Berichte analysieren und diskutieren sowie die Entwicklung in den Bereichen Rechte, Freiheiten, Garantien und alle konjunkturellen Aspekte im Zusammenhang mit Macau bewerten wird, wobei es von Umgestaltungen der internationalen Beziehungen im Fernen Osten und neuen Wegen ausgeht, ...[+++]

12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door intensivering van de informatie-uitwisseling en de interinstitutionele samenwerking, onderzoek en bespreking van de periodieke rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch volgen van de ontwikkelingen op het gebied van de rechten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de situatie van Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe beleids ...[+++]


12. äußert, daß es großen Wert auf genaue Beobachtung der Entwicklung Macaos ab dem 20. Dezember 1999 legt und den Informationsaustausch ausbauen, die interinstitutionelle Zusammenarbeit vertiefen, die ihm vorgelegten regelmäßigen Berichte analysieren und diskutieren sowie die Entwicklung in den Bereichen Rechte, Freiheiten, Garantien und alle konjunkturellen Aspekte im Zusammenhang mit Macao bewerten wird, wobei es von Umgestaltungen der internationalen Beziehungen zum Fernen Osten und neuen Wegen ...[+++]

12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door meer uitwisseling van informatie en institutionele samenwerking, onderzoek en bespreking van de periodieke rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch opvolgen van de ontwikkelingen in de rechten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de toestand die te maken hebben met Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe ...[+++]


Artikel 1 - § 1. In Abweichung von den auf die Bediensteten des Ministeriums der Wallonischen Region anwendbaren Bestimmungen und im Falle einer Verhinderung des Generaldirektors der Auswärtigen Beziehungen der Wallonischen Region wird dessen Vertretung von Rechts wegen vom Generalkommissar für Auswärtige Beziehungen der Französischen Gemeinschaft übernommen:

Artikel 1. § 1. In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest wordt het ambt van de verhinderde directeur-generaal voor de Buitenlandse Betrekkingen van het Waalse Gewest van rechtswege waargenomen door de commissaris-generaal voor de Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België :


In Abweichung von den auf das Generalsekretariat für auswärtige Beziehungen der Französichen Gemeinschaft anwendbaren Bestimmungen und im Falle einer Verhinderung des Generalkommissars wird dessen Vertretung von Rechts wegen vom Generaldirektor der Auswärtigen Beziehungen der Wallonischen Region übernommen:

In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn op het Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België wordt het ambt van de verhinderde commissaris-generaal van rechtswege waargenomen door de directeur-generaal voor de Buitenlandse Betrekkingen van het Waalse Gewest :


Dieses Protokoll geht auch auf die besondere Lage des Fürstentums Liechtenstein ein. Wegen dessen engen rechtlichen und administrativen Bindungen zur Schweiz, insbesondere im Rahmen der Zollunion, konnte das Fürstentum unabhängig von der Schweiz nicht am EWR teilnehmen, ohne zunächst seine Beziehungen zur Schweiz neu zu bestimmen.

In dat protocol wordt ook ingegaan op de speciale situatie van Liechtenstein. Er is immers gebleken dat de nauwe juridische en administratieve banden tussen Liechtenstein en Zwitserland, en met name de douane-unie, incompatibel waren met de deelneming van Liechtenstein aan de EER los van Zwitserland, en dat Liechtenstein zijn betrekkingen met Zwitserland moet herdefiniëren alvorens het de EER-overeenkomst kan toepassen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau wegen dessen beziehungen' ->

Date index: 2022-02-19
w