Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genau richtig denn » (Allemand → Néerlandais) :

2014 ist gerade der richtige Zeitpunkt, denn seit dem Tod des Gründers des Römischen Reiches, Augustus, sind genau 2000 Jahre vergangen.“

2014 is het juiste moment: het is precies 2 000 jaar geleden dat de eerste Romeinse keizer, Augustus, overleed".


In einer Zeit, da die Landflucht, der Bevölkerungsrückgang und die Wirtschaftskrise auf der einen Seite und Brände sowie die Zunahme von Naturkatastrophen auf der anderen deutlich machen, dass wir dringend landwirtschaftliche Fachleute, die an unserer Umwelt arbeiten und sich um sie kümmern und die die Nachhaltigkeit und Zukunft unseres Territoriums und unseres ländlichen Raums gewährleisten können, kommt dieser Bericht genau richtig, denn er hebt die Notwendigkeit einer wirksamen Politik hervor, die hauptsächlich auf einem nachhaltigen Gleichgewicht zwis ...[+++]

Op een moment waarop enerzijds de leegloop van het platteland, de ontvolking en de economische crisis en anderzijds de bosbranden en de in frequentie toenemende natuurrampen duidelijk aantonen dat we dringend behoefte hebben aan professionele landbouwers die onze natuurlijke omgeving bewerken en die waken over de duurzaamheid en de toekomst van ons territorium en onze landschappen, komt dit verslag heel gelegen, want in het verslag wordt beklemtoond dat we een effectief beleid moeten ontwikkelen dat in belangrijke mate is gebaseerd op een houdbaar evenwicht tussen de bevolking en het milieu en op een geïntegreerde visie op traditionele l ...[+++]


Der Bericht Cashman kommt daher zeitlich genau richtig, denn wir untersuchen gegenwärtig, wie wir die Vorschriften über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten verbessern können.

Het verslag-Cashman komt daarom op een zeer geschikt moment, nu we bezig zijn om te kijken hoe we de regels voor de toegang van het publiek tot documenten zo goed mogelijk kunnen verbeteren.


Denn genau dabei, in einer Strategie, die zwischen verschiedenen Generaldirektionen in der Europäischen Kommission nicht ausreichend auf Kohärenz geprüft war, ist das eine oder andere in der Vergangenheit nicht richtig vorangekommen.

Juist daarbij, in een strategie die onvoldoende op coherentie tussen de verschillende directoraten-generaal in de Europese Commissie is gecontroleerd, is het een en ander in het verleden niet goed opgeschoten.


Dennoch ist es richtig, dass wie Sie sagen in Zukunft die Frauenerwerbstätigkeit Anlass zu mehr Sorge bieten kann. Denn einige der Bereiche, die am stärksten von der bevorstehenden straffen Finanzpolitik betroffen sein werden, sind genau die, die am stärksten von Frauenarbeitsplätzen abhängen.

Het percentage werkloze vrouwen is dus lager dan het percentage werkloze mannen. Maar het is, zoals u aangaf, waar dat de werkgelegenheid voor vrouwen in de toekomst meer reden kan geven tot zorg, aangezien de sectoren die het zwaarst zullen worden getroffen door de naderende bezuinigingen, juist sectoren zijn die sterk afhankelijk zijn van veelal door vrouwen vervulde banen.


Die einzige Möglichkeit ist die Feststellung der Rückstandshöchstmengen, und genau hier sind wir immer noch nicht richtig aufgestellt, geschweige denn, dass wir einen Pestizidpass haben können.

De enige mogelijkheid is het vaststellen van maximumresidugehalten en we zijn nog niet behoorlijk toegerust om dat te doen, laat staan klaar voor een pesticidenpaspoort.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau richtig denn' ->

Date index: 2023-05-31
w