Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genau derselben ausrichtung leiten lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn es sich nun aber so verhält, müssen wir uns von genau derselben Ausrichtung leiten lassen, und das heißt, dass wir nicht zu weit gehen, nicht über die in der Charta verankerten Rechte hinausgehen, dass wir uns nicht auf den Irrweg ewiger Fehlersuche begeben, den Bericht nicht mehr auf das Ziel ausrichten und nicht mehr auf das beschränken, was mit ihm beabsichtigt ist, und die Entschließung, über die wir abstimmen, zu einem unrechtmäßigen, ja überspannten Instrument machen, mit dem unaufhörlich Urteile über die Mitgliedstaaten gefällt werden können.

Welnu, als dat zo is dan zou ons die richting nauwkeurig gewezen moeten worden. Daarbij mag de gids niet doordraven en verder gaan dan de rechten in het Handvest. Hij mag ons ook niet van het rechte pad afbrengen door een oneindig onderzoek te starten, waarbij het doel en de grenzen van het verslag worden veronachtzaamd in het streven van de resolutie waar wij over gaan stemmen een oneigenlijk – zelfs enigszins raaskallend – instrument te maken voor een ...[+++]


Es liegt genau daran, dass wir Befreiungen für andere Länder voranbringen – und das ist, ich wiederhole es, eine Bewegung in die richtige Richtung – und dass wir uns vielleicht von Folgendem leiten lassen: engere Zusammenarbeit mit Behörden in diesen Ländern, möglicherweise auch spezifische Maßnahmen, die uns in Zukunft leiten können, zusammen mit der Anwendung dieser Kontrollabkommen.

Juist omdat we ook voor andere landen overgaan tot vrijstelling – en dat is, ik herhaal het, een stap in de goede richting – zal het volgende misschien ons richtsnoer moeten zijn: een nauwere samenwerking met de autoriteiten in deze landen, eventueel ook specifieke acties die ons in het vervolg moeten leiden, en tegelijkertijd de tenuitvoerlegging van deze verdragen en de controle ervan.


Lassen Sie mich noch anfügen, dass wir uns bei unseren Entscheidungen im Bereich der transeuropäischen Netze von derselben Philosophie leiten lassen.

Ik wil hier nog aan toevoegen dat onze keuzes met betrekking tot de programma’s voor de trans-Europese netwerken op deze zelfde filosofie gebaseerd zullen zijn.


Vorsätzlich oder unfallbedingt, selbst wenn wir die illegale Säuberung von Tanks und die Verwendung veralteter Schiffe, die unter Billigflagge fahren, nicht ein und derselben Ebene zuordnen können, so liegt all diesen Erscheinungen doch gleichermaßen das Streben nach unmittelbarem und größtmöglichem Profit zugrunde, von dem sich beispielsweise Erdölkonzerne wie Total, Elf oder Fina leiten lassen.

Hoewel wij het illegale schoonspoelen van olietankers, het gebruik van verouderde schepen en het varen onder goedkope vlaggen, of de verontreiniging nu opzettelijk heeft plaatsgevonden of door ongevallen is veroorzaakt, niet op één lijn kunnen stellen met de praktijken van de grote oliemaatschappijen zoals Total, Elf en Fina, toch worden ook deze gedreven door het streven naar snelle en maximale winst.


Vorsätzlich oder unfallbedingt, selbst wenn wir die illegale Säuberung von Tanks und die Verwendung veralteter Schiffe, die unter Billigflagge fahren, nicht ein und derselben Ebene zuordnen können, so liegt all diesen Erscheinungen doch gleichermaßen das Streben nach unmittelbarem und größtmöglichem Profit zugrunde, von dem sich beispielsweise Erdölkonzerne wie Total, Elf oder Fina leiten lassen.

Hoewel wij het illegale schoonspoelen van olietankers, het gebruik van verouderde schepen en het varen onder goedkope vlaggen, of de verontreiniging nu opzettelijk heeft plaatsgevonden of door ongevallen is veroorzaakt, niet op één lijn kunnen stellen met de praktijken van de grote oliemaatschappijen zoals Total, Elf en Fina, toch worden ook deze gedreven door het streven naar snelle en maximale winst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genau derselben ausrichtung leiten lassen' ->

Date index: 2024-11-06
w