Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Vertaling van "genannten vorrechte befreiungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll über die Vorrechte, Befreiungen und Immunitäten der INTELSAT

Protocol inzake de voorrechten en immuniteiten van INTELSAT


Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften | Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie


Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Vereinten Nationen

Verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Verenigde Naties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Die in Artikel 32 genannten Vorrechte, Befreiungen und Erleichterungen werden ausschließlich im Interesse des Verfahrens gewährt.

1. De voorrechten, immuniteiten en faciliteiten bedoeld in artikel 32 worden uitsluitend in het belang van de procedure verleend.


(3) Der Genuss der in den Absätzen 1 und 2 genannten Vorrechte, Befreiungen und Erleichterungen wird den Bevollmächtigten, Beiständen und Anwälten nach vorheriger Erfüllung der in Artikel 31 vorgesehenen Förmlichkeiten zuerkannt.

3. De gemachtigden, raadslieden en advocaten komen pas in het genot van de in de leden 1 en 2 genoemde voorrechten, immuniteiten en faciliteiten, nadat zij de in artikel 31 voorziene formaliteiten hebben vervuld.


Bis zum Inkrafttreten des genannten Beschlusses kann der Aufnahmestaat dem Hauptgeschäftsführer und dem Personal der Agentur die darin enthaltenen Vorrechte und Befreiungen gewähren.

In afwachting van de inwerkingtreding van dat besluit kan de ontvangende lidstaat de daarin voorziene voorrechten en immuniteiten toekennen aan de directeur en de personeelsleden van het Agentschap.


Bis zum Inkrafttreten des genannten Beschlusses kann der Aufnahmestaat dem Hauptgeschäftsführer und dem Personal der Agentur die darin enthaltenen Vorrechte und Befreiungen gewähren.

In afwachting van de inwerkingtreding van dat besluit kan de ontvangende lidstaat de daarin voorziene voorrechten en immuniteiten toekennen aan de directeur en de personeelsleden van het Agentschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften findet auf das gemeinsame Unternehmen und — soweit für diese die in Artikel 2a Absatz 1 genannten Bestimmungen gelten — auf sein Personal und seinen Exekutivdirektor Anwendung.

1. Het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen is van toepassing op de gemeenschappelijke onderneming, en, voor zover zij onder de in artikel 2 bis, lid 1, genoemde regels vallen, de uitvoerend directeur en het personeel ervan.


Der Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (Euratom, EGKS und EWG) Nr. 549/69 zur Bestimmung der Gruppen von Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, auf welche die Bestimmungen des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften Anwendung finden, zielt darauf ab, sicherzustellen, dass die Befreiung von der in Artikel 12 Buchstabe a des genannten Protokolls vorgesehenen Gerichtsbarkeit nicht für Europol-Bedienstete gilt, die einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe zu ...[+++]

Het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 549/69 ter bepaling van de categorieën van ambtenaren en overige personeelsleden van de Europese Gemeenschappen waarop de bepalingen van de artikelen 12, 13, tweede alinea, en 14, van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Gemeenschappen van toepassing zijn heeft tot doel te verzekeren dat de vrijstelling van rechtsvervolging die is vastgelegd in artikel 12, onder a), van dat Protocol, niet ...[+++]


Ferner ist darauf hinzuweisen, dass Artikel 10 Buchstabe a des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen in seiner jetzigen Form, dadurch dass er den Schutz der Mitglieder abhängig von ihren eigenen nationalen Rechtsvorschriften macht, das Europäische Parlament nicht mit den Mitteln ausstattet, rechtsverbindliche Maßnahmen zu ergreifen, um Herrn Albertini im oben genannten Fall zu schützen.

Anderzijds moet erop worden gewezen dat in de huidige stand van het recht, artikel 10, sub a) van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, dat de bescherming van de EP-leden doet afhangen van hun eigen nationale wetgeving, het Europees Parlement geen mogelijkheid biedt bindende maatregelen te treffen om de heer Albertini in deze zaak te beschermen.


Auf der Grundlage der oben genannten Erwägungen ist der Rechtsausschuss nach Anhörung von Herrn Albertini und nach Prüfung der Gründe für und gegen den Schutz seiner Immunität bedauerlicherweise der Ansicht, dass das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 in der jetzigen Fassung dem Europäischen Parlament nicht die Mittel an die Hand gibt, eine rechtsverbindliche Maßnahme zu ergreifen, um Gabriele Albertini zu schützen.

Op basis van bovengenoemde overwegingen moet de Commissie juridische zaken na het horen van de heer Albertini en na bestudering van de redenen die voor en tegen de bescherming van zijn onschendbaarheid pleiten, tot haar spijt vaststellen dat het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 in de huidige stand van het recht het Europees Parlement niet de middelen verschaft om bindende stappen te ondernemen ten einde Gabriele Albertini te beschermen.


(1) Die in Artikel 43 genannten Vorrechte, Befreiungen und Erleichterungen werden ausschließlich im Interesse des Verfahrens gewährt.

1. De voorrechten, immuniteiten en faciliteiten, bedoeld in artikel 43 van dit Reglement, worden uitsluitend in het belang van de procedure verleend.


(1) Die in Artikel 43 genannten Vorrechte, Befreiungen und Erleichterungen werden ausschließlich im Interesse des Verfahrens gewährt.

1. De voorrechten, immuniteiten en faciliteiten, bedoeld in artikel 43 van dit Reglement, worden uitsluitend in het belang van de procedure verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten vorrechte befreiungen' ->

Date index: 2025-07-22
w