Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genannten schreibens per einschreiben zugestellt werden " (Duits → Nederlands) :

Jede Bewerbung um ein Mandat als durch die Generalversammlung gewähltes Verwaltungsratsmitglied muss vom Betriebsrat der Filiale vorgestellt werden, und dem Verwaltungsrat am Gesellschaftssitz spätestens fünf Werktage vor dem Tage der Generalversammlung per Einschreiben zugestellt werden.

Elke kandidatuur voor een mandaat van bestuurder bij de benoeming van de algemene vergadering moet door de exploitatieraad van het filiaal worden voorgedragen en bij aangetekend schrijven aan de raad van bestuur naar de maatschappelijke zetel gestuurd worden uiterlijk vijf werkdagen vóór de bijeenkomst van de algemene vergadering.


Diese Entscheidungen werden schriftlich festgehalten und den Erziehungsberechtigten vom Vorsitzenden des Begleitrates innerhalb von 20 Werktagen per Einschreiben zugestellt.

Die beslissingen worden schriftelijk vastgelegd en worden door de voorzitter van de integratieraad binnen 20 werkdagen per aangetekende brief toegezonden aan de personen belast met de opvoeding.


Um die fehlende Zustellung zu heilen, sollte der Gläubiger bei der Stelle, die für die Zustellung im Ursprungsmitgliedstaat zuständig ist, beantragen, dass die einschlägigen Schriftstücke dem Schuldner per Einschreiben zugestellt werden, oder wenn der Schuldner damit einverstanden ist, die Schriftstücke bei dem Gericht abzuholen, dem Gericht die erforderlichen Übersetzungen der Schriftstücke zur Verfügung stellen.

Om het ontbreken van betekening te verhelpen, moet de schuldeiser de voor betekening bevoegde instantie in de lidstaat van herkomst verzoeken de betrokken stukken bij aangetekend schrijven aan de schuldenaar toe te zenden of, indien de schuldenaar bereid is de stukken ter griffie in ontvangst te nemen, de nodige vertalingen aan het gerecht te bezorgen.


77. fordert alle EU-Institutionen auf, – wie auch von den Außenministern Deutschlands, der Niederlande, Dänemarks und Finnlands in ihrem oben genannten Schreiben an den Kommissionspräsidenten gefordert wurde – mit einer gemeinsamen Betrachtung und Debatte darüber zu beginnen, wie die Union mit den notwendigen Instrumenten zur Erfüllung ihrer Vertragspflichten in Bezug auf Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechte ausgestattet werdennnte, während jegliches Risiko v ...[+++]

77. roept alle instellingen van de EU op een gezamenlijk overleg en debat op te zetten, zoals ook is gevraagd door de ministers van Buitenlandse Zaken van Duitsland, Nederland, Denemarken en Finland in hun bovengenoemd schrijven aan de voorzitter van de Commissie, over manieren om de Unie te voorzien van de nodige instrumenten om toe te zien op naleving van de verplichtingen van het Verdrag inzake democratie, rechtsstaat en grondrechten, waarbij moet worden ...[+++]


76. fordert alle EU-Institutionen auf, – wie auch von den Außenministern Deutschlands, der Niederlande, Dänemarks und Finnlands in ihrem oben genannten Schreiben an den Kommissionspräsidenten gefordert wurde – mit einer gemeinsamen Betrachtung und Debatte darüber zu beginnen, wie die Union mit den notwendigen Instrumenten zur Erfüllung ihrer Vertragspflichten in Bezug auf Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechte ausgestattet werdennnte, während jegliches Risiko v ...[+++]

76. roept alle instellingen van de EU op een gezamenlijk overleg en debat op te zetten, zoals ook is gevraagd door de ministers van Buitenlandse Zaken van Duitsland, Nederland, Denemarken en Finland in hun bovengenoemd schrijven aan de voorzitter van de Commissie, over manieren om de Unie te voorzien van de nodige instrumenten om toe te zien op naleving van de verplichtingen van het Verdrag inzake democratie, rechtsstaat en grondrechten, waarbij moet worden ...[+++]


Mit dem angewandten Übermittlungsverfahren muss sichergestellt werden, dass der betreffenden Person diese Informationen persönlich zugestellt werden (Übermittlung per Einschreiben o.ä.), damit die Vertraulichkeit gewahrt bleibt und es als sicher gelten kann, dass die betreffende Person die Informationen auch wirklich erhalten hat.

De verzendingswijze moet waarborgen dat deze informatie op betrouwbare wijze bij de persoon in kwestie zelf aankomt en niet bij een derde (bv. per aangetekend schrijven), ten einde de vertrouwelijkheid te beschermen en te verzekeren dat de betrokkene de informatie inderdaad ontvangt.


1. Der Beschluss zur vorläufigen Pfändung, die sonstigen in Absatz 5 genannten Schriftstücke und die Erklärung nach Artikel 25 werden dem Schuldner gemäß diesem Artikel zugestellt.

1. Van het bevel tot conservatoir beslag, de andere in lid 5 van dit artikel bedoelde stukken, en de in artikel 25 bedoelde verklaring geschiedt overeenkomstig het onderhavige artikel betekening of kennisgeving aan de schuldenaar.


Schriftstücke können auch unmittelbar durch Einschreiben mit Rückschein oder durch Amtspersonen, Beamte oder sonstige zuständige Personen des EU-Empfangslands zugestellt werden, wenn dies nach dem Recht des betreffenden EU-Lands zulässig ist.

Stukken kunnen ook rechtstreeks worden betekend door middel van een aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging of via deurwaarders, ambtenaren of andere bevoegde personen van het aangezochte EU-land, indien dat in het betreffende land is toegestaan.


Schriftstücke können auch unmittelbar durch Einschreiben mit Rückschein oder durch Amtspersonen, Beamte oder sonstige zuständige Personen des EU-Empfangslands zugestellt werden, wenn dies nach dem Recht des betreffenden EU-Lands zulässig ist.

Stukken kunnen ook rechtstreeks worden betekend door middel van een aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging of via deurwaarders, ambtenaren of andere bevoegde personen van het aangezochte EU-land, indien dat in het betreffende land is toegestaan.


3. Ersuchen, Mitteilungen, Schriftsätze und sonstige Unterlagen werden von den Vertragsparteien oder vom Schiedspanel gegen Empfangsbestätigung, per Einschreiben, Kurierdienst, Telefax, Telex oder Telegramm oder mithilfe eines sonstigen Telekommunikationsmittels zugestellt, bei dem sich die Versendung belegen lässt.

3. Alle verzoeken, mededelingen, schriftelijk ingediende stukken of andere documenten worden door de partijen of het arbitragepanel ingediend door afgifte met ontvangstbewijs, ingeschreven postzending, koerier, fax, telex, telegram of enige andere vorm van telecommunicatie waarbij de zending wordt geregistreerd.


w