Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genannten gemeinden denen " (Duits → Nederlands) :

Art. 7 - Artikel 29 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 29 - Am Tag, an dem der Beamte für Handelsniederlassungen den Beschluss zustellt, der den Antrag für vollständig und zulässig erklärt, oder nach Ablauf der in Artikel 87 § 2 bzw. § 3 des Dekrets festgelegten Frist, übermittelt er den Gemeinden, in denen eine öffentliche Untersuchung organisiert wird, eine Kopie des in Artikel 28 genannten Antrags auf Genehmigung.

Art. 7. Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 29. De dag waarop de voor de handelsvestigingen bevoegde ambtenaar de beslissing waarbij de aanvraag volledig en ontvankelijk wordt verklaard stuurt of na afloop van de in artikel 87, § 2 of § 3 van het decreet bedoelde termijn, zendt hij een afschrift van de in artikel 28 bedoelde aanvraag aan de gemeenten waarin een openbaar onderzoek wordt georganiseerd.


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der ein ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van ...[+++]


In einem ersten Klagegrund wird der Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, sowohl allein als auch in Verbindung mit Artikel 30 der Verfassung angeführt, insoweit die angefochtenen Bestimmungen den Friedensrichter oder einen stellvertretenden Friedensrichter und den Chefgreffier der betreffenden Gerichtskantone - und somit auch die Anwärter auf diese Ämter - verpflichten würden, ihre Kenntnis der zweiten Landessprache nachzuweisen, was einerseits dazu führe, dass sie anders behandelt würden als die gleiche Kategorie von Personen in Gerichtskantonen, deren Amtsbereich ausschliesslich aus Gemeinden des niederländischen oder de ...[+++]

In een eerste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre de aangevochten bepalingen de vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en de hoofdgriffier van de betrokken gerechtelijke kantons - en dus ook de kandidaten voor die ambten - ertoe verplichten hun kennis van de tweede landstaal te bewijzen, waardoor zij, enerzijds, anders worden behandeld dan dezelfde categorieën van personen in gerechtelijke kantons waarvan het rechtsgebied uitsluitend bestaat uit gemeenten van het Nederlandse of he ...[+++]


In einem ersten Klagegrund wird der Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, sowohl allein als auch in Verbindung mit Artikel 30 der Verfassung angeführt, insoweit die angefochtenen Bestimmungen den Friedensrichter oder einen stellvertretenden Friedensrichter und den Chefgreffier der betreffenden Gerichtskantone - und somit auch die Anwärter auf diese Ämter - verpflichten würden, ihre Kenntnis der zweiten Landessprache nachzuweisen, was einerseits dazu führe, dass sie anders behandelt würden als die gleiche Kategorie von Personen in Gerichtskantonen, deren Amtsbereich ausschliesslich aus Gemeinden des niederländischen oder de ...[+++]

In een eerste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre de aangevochten bepalingen de vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en de hoofdgriffier van de betrokken gerechtelijke kantons - en dus ook de kandidaten voor die ambten - ertoe verplichten hun kennis van de tweede landstaal te bewijzen, waardoor zij, enerzijds, anders worden behandeld dan dezelfde categorieën van personen in gerechtelijke kantons waarvan het rechtsgebied uitsluitend bestaat uit gemeenten van het Nederlandse of he ...[+++]


Um dieses Ziel zu erreichen, dient das Projekt insbesondere dazu: -die Rationalisierung der Verwaltung und der Nutzung der wirtschaftlichen, sozialen, ökologischen und institutionellen Ressourcen als Gesamtrahmen zur Durchführung des Projekts zu fördern; -den Prozeß der rechtlichen Anerkennung und Eintragung der Eigentumstitel der Böden in den in dem Projekt genannten Gemeinden, denen die Hilfe gilt, zu unterstützen und zu beschleunigen; -die landwirtschaftliche Erzeugung zu diversifizieren und zu intensivieren und die finanzielle und kommerzielle Wettbewerbsfähigkeit der kleinen und mittleren ...[+++]

Ter verwezenlijking van die doelstelling zal er vooral naar worden gestreefd: - de bedrijfsvoering te rationaliseren en in het kader van de uitvoering van het project gebruik te maken van alle economische, sociale, ecologische en institutionele mogelijkheden; - de werkzaamheden betreffende de legalisatie en registratie van eigendomsakten voor terreinen in de gemeenten waarop het project betrekking heeft, te ondersteunen en te bespoedigen; - de landbouwproduktie te diversifiëren en te intensiveren, en het financieel en commercieel concurrentievermogen van de kleine en middelgrote ondernemingen te vergroten; - de po ...[+++]


(2) In Belgien und den Niederlanden kann die Zugabe von Saccharose in wäßriger Lösung nur bei den in Artikel 19 Absatz 1 Buchstaben a) und b) der Verordnung (EWG) Nr. 816/70 genannten Erzeugnissen vorgenommen werden, die auf Rebflächen geerntet oder aus auf Rehflächen geernteten Weintrauben hergestellt wurden, die in Gemeinden liegen, in denen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung Wein angebaut wurde.

2 . In België en Nederland mag de toevoeging van saccharose in waterige oplossing alleen plaatsvinden voor de produkten bedoeld in artikel 19 , lid 1 , sub a ) en b ) , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 voor zover zij zijn geoogst of bereid uit druiven , geoogst op oppervlakken gelegen in gemeenten waar bij de inwerkingtreding van de onderhavige verordening wijn werd verbouwd .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten gemeinden denen' ->

Date index: 2023-09-08
w