Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannten bemühungen teil » (Allemand → Néerlandais) :

Generell sind die vorstehend genannten Bemühungen Teil des Strebens nach der Förderung von Demokratie und Menschenrechten, das Teil des Engagements im Zusammenhang mit den Politiken der Europäischen Union sein sollte.

Meer in het algemeen zij opgemerkt dat bovengenoemde maatregelen deel uitmaken van het streven naar democratie en mensenrechten waarop de beleidsmaatregelen van de Europese Unie gericht moeten zijn.


Die genannten Schreiben sind Teil der Bemühungen, mit denen die Kommission die Umsetzung sämtlicher Aspekte der AVMD-Richtlinie in den nationalen Mediengesetzen aller Mitgliedstaaten sicher stellen will.

De brieven passen in de inspanningen van de Commissie om ervoor te zorgen dat alle aspecten van de AVMS-voorschriften in de nationale mediawetten van alle lidstaten correct ten uitvoer worden gelegd.


Mit der Schaffung der Agentur für Grundrechte und der Proklamierung der Charta der Grundrechte ist die Entscheidung, zwischen der oben genannten Agentur und dem Europarat ein Kooperationsabkommen abzuschließen, Teil der Bemühungen der EU, sowohl intern als auch extern ihre Leistung und Rolle als Förderin der Menschenrechte zu festigen.

Naast de oprichting van het Bureau voor de grondrechten en de proclamatie van het Handvest van de grondrechten is tegelijkertijd het besluit om een samenwerkingsovereenkomst te sluiten met bovengenoemd Bureau een onderdeel van de inspanningen van de Europese Unie om zijn prestaties en zijn rol als bevorderaar van de mensenrechten zowel intern als extern te consolideren.


Mit der Schaffung der Agentur für Grundrechte und der Proklamierung der Charta der Grundrechte ist die Entscheidung, zwischen der oben genannten Agentur und dem Europarat ein Kooperationsabkommen abzuschließen, Teil der Bemühungen der EU, sowohl intern als auch extern ihre Leistung und Rolle als Förderin der Menschenrechte zu festigen.

Naast de oprichting van het Bureau voor de grondrechten en de proclamatie van het Handvest van de grondrechten is tegelijkertijd het besluit om een samenwerkingsovereenkomst te sluiten met bovengenoemd Bureau een onderdeel van de inspanningen van de Europese Unie om zijn prestaties en zijn rol als bevorderaar van de mensenrechten zowel intern als extern te consolideren.


67. hält es nach wie vor für notwendig, die Konsultationen über die Einhaltung der Menschenrechte in die übrigen Themen der russisch-europäischen Beziehungen einzubeziehen; fordert, dass diese Konsultationen Bestandteil der sonstigen politischen Dialoge, Verhandlungen und Dokumente werden, die das Ergebnis der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland sind, und betont, dass die Verwirklichung der Menschenrechte in Russland entscheidende Auswirkungen hat, vor allem im Rahmen der so genannten vier "gemeinsamen Räume" bei ...[+++]

67. benadrukt nogmaals het belang om het overleg over het eerbiedigen van mensenrechten te integreren in de rest van de kwesties die onder de Russisch-Europese betrekkingen vallen; dringt erop aan dat het overleg wordt verweven met de andere politieke dialogen, onderhandelingen en documenten zoals die voortvloeien uit de relaties van de EU met Rusland, benadrukt dat de verwezenlijking van mensenrechten in Rusland essentiële gevolgen heeft, met name in verband met de vier "gemeenschappelijke ruimtes" voor samenwerking of uit hoofde van een toekomstige overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking; is er van overtuigd dat een gezamenl ...[+++]


20. unterstreicht, dass das Europäische Parlament den Vertrag über eine Verfassung für Europa und die Bemühungen um sein Inkrafttreten uneingeschränkt befürwortet; unterstreicht, dass eine Änderung der Geschäftsordnung des Rates nicht als Ersatz für den genannten Vertrag insgesamt oder Teile davon angesehen werden sollte, sondern als längst überfällige Anpassung an die europäische Realität und institutionelle Gleichstellung bei der Rechtsetzung in der Europäischen Union;

20. benadrukt dat het Europees Parlement volledig heeft ingestemd met het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa en met de inspanningen om het in werking te doen treden; benadrukt dat een wijziging van het reglement van orde van de Raad niet in de plaats komt voor het voornoemde Verdrag of delen daarvan, maar een langverwachte aanpassing is aan de Europese realiteit en de institutionele gelijkheid op het vlak van de wetgeving in de Europese Unie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten bemühungen teil' ->

Date index: 2025-06-22
w