Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen

Traduction de «genannten anträge werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen

de slot gebruiken voor het doel waarvoor hij wordt aangevraagd


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beige ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Die in Absatz 1 genannten Anträge werden der Agentur binnen zwei Jahren nach der Erklärung der Vorschriftenkonformität gemäß Artikel 17 Absatz 5 unterbreitet.

2. De in lid 1 bedoelde verzoeken worden bij het Agentschap ingediend binnen een termijn van twee jaar vanaf de verklaring van overeenstemming met artikel 17, lid 5.


Die in § 1 und § 2 genannten Anträge werden gemäss Artikel 7 eingereicht und gemäss Artikel 8, 9, 10, 11 und 12 untersucht.

De aanvragen bedoeld in de §§ 1 en 2 worden ingediend overeenkomstig artikel 7 en onderzocht overeenkomstig de artikelen 8, 9, 10, 11 en 12.


Der Beschluss verpflichtet unwiderruflich die Unterzeichner des in Artikel D.339 genannten Antrags, ihre Anspruchsberechtigten sowie - außer im Falle der in Artikel D.347 genannten Beschwerde - die Inhaber von dinglichen Rechten, die seit dem Einreichen des Antrags und bis zur Übertragung der Urkunde zum gütlichen Bodenordnungsverfahren den Inhabern von gütlichen Rechten, Benutzern und Inhabern von dinglichen Rechten nachgefolgt sind oder nachfolgen werden.

Dit besluit verbindt onherroepelijk de ondertekenaars van het bij artikel D.339 bedoeld verzoekschrift, hun rechtverkrijgenden en rechthebbenden evenals, behoudens in geval van beroep bedoeld bij artikel D.347, de houders van zakelijke rechten die sedert het indienen van het verzoekschrift de gebruikers en houders van zakelijke rechten hebben opgevolgd of nog zullen opvolgen tot de overschrijving van de minnelijke inrichtingsakte.


Die in Absatz 1, 1° genannten Pläne und Tabellen, der in Artikel D.339 genannte Antrag sowie die in Artikel D.350 genannten Vereinbarungen werden der Urkunde zum gütlichen Bodenordnungsverfahren beigefügt.

De plannen en lijsten bedoeld in lid 1, 1°, het verzoekschrift bedoeld in artikel D.339, evenals de overeenkomsten bedoeld in artikel D.350 worden aan de minnelijke inrichtingsakte gehecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - § 1. Die Darlehen, deren Antrag auf Registrierung innerhalb der in Artikel 2 § 3 Absatz 1 genannten Frist samt den gemäß Artikel 2 § 3 Absatz 2 erforderlichen Anhängen zugeschickt wird, werden, außer bei anderslautendem Gutachten der Generaldirektion an die SOWALFIN vor dem Ablauf der in Artikel 2 § 4 Absatz 2 genannten Frist, und werden von Letzterer innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt des Antrags auf Registrierung registriert.

Art. 3. § 1. De leningen waarvan de registratieaanvraag wordt teruggezonden binnen de termijn bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, en waaraan de bijlagen bedoeld in artikel 2, § 3, tweede lid worden toegevoegd, zijn, behoudens andersluidend advies van het Directoraat-generaal gericht aan de SOWALFIN vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 2, § 4, tweede lid, geregistreerd door laatstgenoemde binnen de twee maanden die volgen op de ontvangst van de registratieaanvraag.


6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge, die Überschwemmungen und der Hagelschlag vom 6., 7. und 8. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Ersatzleistung bei bestimmten Schäden an Privatgütern durch Naturkatastrophen, Artikel 2 § 1 Ziffer 1 und § 2; Aufgrund der zw ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van ...[+++]


§ 2 - Der Antrag auf eine vorübergehende Abänderung wird begründet und enthält mindestens: 1° eine ausführliche Beschreibung der unter Paragraph 1 Ziffern 1 und 2 genannten Maßnahmen, die die vorübergehenden Abänderungen rechtfertigt; 2° die Gründe für die Verabschiedung der in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den Nachweis, dass sie amtlich angenommen werden; 3° eine ausführliche Beschreibung einer jeden beantragten Abänderung; 4° die für jede Abänderung vorgebrachten Gründe; 5° den Zusammenhang zwischen den in Ziffer 1 erwähnten ...[+++]

De aanvraag tot tijdelijke wijziging is met redenen omkleed en bevat minstens : 1° een gedetailleerde omschrijving van de maatregelen, onder degene bedoeld in § 1, 1° en 2°, die de tijdelijke wijzigingen rechtvaardigen; 2° de redenen van de goedkeuring van de in 1° bedoelde maatregelen en het bewijs dat ze officieel gesteund worden; 3° een gedetailleerde omschrijving van elke aangevraagde wijziging; 4° de voor elke wijziging aangevoerde redenen; 5° de verhouding tussen de in 1° bedoelde maatregelen en de aangevraagde tijdelijke wijzigingen; 6° een omschrijving en een evaluatie van de gevolgen van elke wijziging op de na te leven eis ...[+++]


Art. 94 - Artikel 95 desselben Dekrets, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 22. November 2007, wird folgendermaßen abgeändert: 1° in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter "der Einspruch" durch "der Einspruch, dem der Nachweis für die Zahlung der Bearbeitungsgebühr nach Artikel 177 beigefügt wird," ersetzt; 2° Paragraph 7 wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Wenn der Antrag auf Globalgenehmigung ein kraft Artikel 3 eingestuftes individuelles Klärsystem betrifft, notifiziert die Regierung den Beschluss ebenfalls der in Artikel D.2 Ziffer 76 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuc ...[+++]

». Art. 94. In artikel 95 van hetzelfde decreet, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « wordt het beroep tegen ontvangbewijs aan het bestuur Leefmilieu gezonden » vervangen door de woorden « het beroep, samen met het bewijs van de storting van het dossierrecht bedoeld in artikel 177, tegen ontvangbewijs aan het bestuur Leefmilieu gezonden »; 2° paragraaf 7 wordt aangevuld met volgend lid : « Als de milieuvergunnin ...[+++]


Art. 87 - Artikel 40 desselben Dekrets, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 22. November 2007, wird folgendermaßen abgeändert: 1° in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter "der Einspruch" durch "der Einspruch, dem der Nachweis für die Zahlung der Bearbeitungsgebühr nach Artikel 177 beigefügt wird," ersetzt; 2° Paragraph 7 wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Wenn der Antrag auf Umweltgenehmigung ein kraft Artikel 3 eingestuftes individuelles Klärsystem betrifft, notifiziert die zuständige Behörde den Beschluss nach Absatz 1 und 2 ebenfalls der in Artikel D.2 Ziffer 76 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuc ...[+++]

Art. 87. In artikel 40 van hetzelfde decreet, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « Het beroep wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid aan de inzake beroepen bevoegde technisch ambtenaar gericht » vervangen door de woorden « het beroep gaat, op straffe van niet-ontvankelijkheid, vergezeld van het bewijs van de storting van het dossierrecht bedoeld in artikel 177 en wordt aan de inzake beroepen bevoegde technisch ambtenaar gericht »; 2° paragraaf 7 wordt aangevuld met volgend lid : « Als de milieuvergunningsaanvra ...[+++]


Die Fristen gemäß Artikel 9 Absatz 3 und Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2677/85 betreffend die Anerkennung des Beihilfeanspruchs für die in Unterabsatz 1 genannten Anträge werden um einen Monat verlängert, wenn sie im November oder Dezember 1998 auslaufen.

De in artikel 9, lid 3, en artikel 11, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2677/85 bepaalde termijnen die gelden voor de erkenning van de steun voor de in de eerste alinea bedoelde aanvragen, worden met één maand verlengd indien ze in november of december 1998 aflopen.




D'autres ont cherché : genannten anträge werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten anträge werden' ->

Date index: 2022-10-08
w