Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannte kompensation gezahlt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der Grundsatz der Zahlungsfreiheit gilt nicht für Fälle, in denen eine so genannte Kompensation gezahlt wird, wobei ein lebender Spender eine Zuwendung erhält, die den mit der Spende verbundenen Ausgaben entspricht.

Dit laatste betekent echter niet dat de levende donor geen compensatie zou kunnen krijgen voor zijn uitgaven in verband met de donatie.


VI - Der Wohnungsscheck Art. 17 - In Tittel II Kapitel II Abschnitt I Unterabschnitt 2octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Für folgende Ausgaben, die während des Besteuerungszeitraums gezahlt worden sind, wird eine pauschale und individuelle Steuerermäßigung - genannt "Wohnungsscheck" - gewährt: 1° die Zinsen und die Summen, die für Tilgung oder Wiederherstellung ...[+++]

VI. - De « Chèque Habitat » (woonchèque) Art. 17. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: "Art. 145. § 1. Er wordt een forfaitaire en individuele belastingvermindering toegekend, « Chèque Habitat » (Woonchèque) genaamd, voor de volgende tijdens de belastbare periode betaalde bestedingen : 1° de intresten en de betalingen aangewend voor de aflossing of de wedersamenstelling van een hypothecaire lening die specifiek is aangegaan om ...[+++]


Hält sich der Vertragsnehmer nicht an die in Artikel 40 Absatz 3 genannte Frist, so wird die Beihilfe um 15 % gekürzt und nur für den Zeitraum gezahlt, für den der Vertragsnehmer der zuständigen Stelle den Nachweis erbringt, dass die Butter vertraglich gelagert war.

Wanneer de contractant de in artikel 40, lid 3, bedoelde termijn niet in acht neemt, wordt de steun met 15 % verminderd en slechts betaald voor de periode waarvoor de contractant ten genoegen van de bevoegde instantie het bewijs levert dat de boter contractueel opgeslagen was.


– (PL) Frau Präsidentin, das skandalöse Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, das verlangt, dass ein Kreuz von der Wand einer italienischen Schule entfernt wird und einem der Schüler 5 000 Euro Schadenersatz für so genannte moralische Schäden gezahlt werden müssen, hat nicht nur in Italien, sondern auch in anderen Ländern der Europäischen Union Bedenken hervorgerufen.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, de schandalige uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, dat heeft geoordeeld dat in een Italiaanse school een kruis van de muur moet worden verwijderd en dat aan een van de leerlingen een schadevergoeding van vijfduizend euro moet worden betaald wegens zogenaamde morele schade, heeft niet alleen in Italië, maar ook in andere EU-landen voor opschudding gezorgd.


So ist das Recht des chinesischen Partners (d. h. der örtlichen Behörden) auf Kompensation nicht auf den Fall beschränkt, dass die Miete nicht gezahlt wird.

Met name is het recht van de Chinese partner (dat wil zeggen de plaatselijke autoriteiten) om compensatie te vragen niet beperkt tot het geval dat de huur niet is betaald.


In Deutschland hat die zuständige Ministerin Ursula von der Leyen im Rahmen der Einführung des Elterngeldes so genannte Vätermonate eingeführt: Das Elterngeld wird 14 Monate statt 12 Monate gezahlt, wenn auch der Vater eine Zeitlang seine berufliche Tätigkeit unterbricht, um die Kinder zu betreuen.

In Duitsland heeft de bevoegde minister Ursula von der Leyen in het kader van de invoering van het ouderschapsgeld zogenaamde 'vaderschapsmaanden' (Vätermonate) ingevoerd: het ouderschapsgeld wordt in plaats van 12 maanden 14 maanden uitbetaald wanneer ook de vader een tijdje zijn beroepswerkzaamheden onderbreekt om voor de kinderen te zorgen.


In Deutschland hat die zuständige Ministerin Ursula von der Leyen im Rahmen der Einführung des Elterngeldes so genannte Vätermonate eingeführt: Das Elterngeld wird 14 Monate statt 12 Monate gezahlt, wenn auch der Vater eine Zeitlang seine berufliche Tätigkeit unterbricht, um die Kinder zu betreuen.

In Duitsland heeft de bevoegde minister Ursula von der Leyen in het kader van de invoering van het ouderschapsgeld zogenaamde 'vaderschapsmaanden' (Vätermonate) ingevoerd: het ouderschapsgeld wordt in plaats van 12 maanden 14 maanden uitbetaald wanneer ook de vader een tijdje zijn beroepswerkzaamheden onderbreekt om voor de kinderen te zorgen.


an die in Artikel 47 genannte zuständige Behörde des berichterstattenden Mitgliedstaats gezahlt wird;

wordt geïnd door de overeenkomstig artikel 47 aangewezen autoriteit in de als rapporteur aangewezen lidstaat;


Hält sich der Vertragsnehmer nicht an die in Artikel 33 Absatz 3 genannte Frist, so wird die Beihilfe um 15 % gekürzt und wird nur für den Zeitraum gezahlt, für den der Vertragsnehmer der zuständigen Stelle den Nachweis erbringt, daß die Butter bzw. der Rahm vertraglich gelagert war.

Wanneer de contractant de in artikel 33, lid 3, bedoelde termijn niet in acht neemt, wordt de steun met 15 % verminderd en slechts betaald voor de periode waarvoor de contractant ten genoegen van de bevoegde instantie het bewijs levert dat de boter, respectievelijk de room contractueel opgeslagen was.


Betrifft die Ausschreibung die Lieferung von Hoechstmengen einer bestimmten Ware, so wird unbeschadet der vorgenannten Abzüge und einzubehaltenden Beträge oder Kosten oder der Zahlung der in Artikel 19 aufgeführten Kosten höchstens der in der Ausschreibungsbekanntmachung genannte Betrag gezahlt.

Wanneer de aanbesteding betrekking heeft op de levering van maximumhoeveelheden van een bepaald product is het te betalen bedrag ten hoogste gelijk aan het in het aanbestedingsbericht genoemde bedrag, onverminderd de toepassing van de voornoemde refacties en inhoudingen of kosten respectievelijk betaling van de in artikel 19 bedoelde kosten.


w