Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
Europäische Verfassung
Intergroup Europäische Verfassung
Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Vertaling van "genannte europäische verfassung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Intergroup Europäische Verfassung

intergroep Europese grondwet


Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union

ontwerp-grondwet voor de Europese Unie


Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (PT) In dieser Aussprache über den portugiesischen Ratsvorsitz legte der Präsident des Europäischen Rates besonderes Gewicht auf den Vertrag, mit dem im Wesentlichen die so genannte europäische Verfassung aufgegriffen wird und den er mit dem Namen von Lissabon in Verbindung bringen möchte.

– (PT) Tijdens dit debat over het Portugese voorzitterschap heeft de voorzitter van de Raad van de Europese Unie speciale aandacht besteed aan het Verdrag.


– (PT) Das Mandat der Regierungskonferenz zur Änderung der Verträge, das bei der letzten Tagung des Europäischen Rates unter Leitung der deutschen Ratspräsidentschaft festgelegt wurde, bestätigt, was wir seit langem anprangern, dass diejenigen, die die Ergebnisse der Volksabstimmungen in Frankreich und den Niederlanden – in denen die so genannte Europäische Verfassung abgelehnt wurde – nicht akzeptiert haben, sich unverzüglich Gedanken darüber gemacht haben, wie sie den in einem demokratischen Verfahren zum Ausdruck gebrachten Willen der Bürger dieser beiden Nationen umgehen können.

– (PT) Het mandaat dat de Intergouvernementele Conferentie (IGC) werd gegeven met het oog op de wijziging van de Verdragen, en dat door de laatste Europese Raad onder leiding van het Duits voorzitterschap werd opgesteld, bevestigt wat wij nu al geruime tijd aan de kaak stellen, namelijk dat degenen die de resultaten van de referenda in Frankrijk en Nederland – die de inhoud van de zogenaamde ‘Europese Grondwet’ hadden verworpen – niet konden aanvaarden, onmiddellijk naar wegen zijn gaan zoeken om de soeverein tot uiting gebrachte wil van de volkeren van deze twee landen te omzeilen.


Die wahre Absicht der politischen Kräfte und der Wirtschafts- und Finanzinteressen, auf der die europäische kapitalistische Integration basiert, besteht in der beschleunigten Militarisierung der EU in einem juristisch-konstitutionellen Rahmen – selbstverständlich im Rahmen der NATO – und der würde durch die so genannte Europäische Verfassung geschaffen.

In werkelijkheid zijn de politieke krachten en de economische en financiële belangen die de aanzet hebben gegeven tot de Europese kapitalistische integratie er alleen maar op uit om de militarisering van de Europese Unie te bespoedigen in een grondwettelijk kader, uiteraard binnen de NAVO.


Vielleicht darf ich die Kommission daran erinnern, dass der europäische Bürger, auf den sie sich bezieht, bereits klar und deutlich seine Meinung kundgetan hat, beispielsweise über die so genannte Europäische Verfassung, und dass er dieses Projekt in den Niederlanden und in Frankreich mittels Referenden in den Papierkorb befördert hat und dass die Kommission trotz allem erst vor ein paar Wochen bekräftigt hat, der Geist dieser Verfassung müsse – was der Bürger auch darüber denken möge – auf jeden Fall erhalten bleiben.

Mag ik de Commissie immers eraan herinneren dat de Europese burgers over wie zij spreekt, reeds klaar en duidelijk hun mening kenbaar maakten, bijvoorbeeld over de zogenaamde Europese grondwet, en dat zij dit project in Nederland en Frankrijk zelfs middels volksraadplegingen naar de prullenmand hebben verwezen en dat de Commissie nauwelijks een paar weken geleden toch nogmaals bevestigde dat de kern van die grondwet - wat de burger daarover ook moge denken - in elk geval ongeschonden bewaard moet blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Warnung vor der Gefahr, dass die EU an „Glaubwürdigkeit“ verlieren könnte, legte er seine Wunschliste vor: eine Vereinbarung zur Finanziellen Vorausschau, in der festgehalten ist, dass dies „im Interesse der Verwirklichung der Lissabonner Agenda“ liege; die unverzügliche Errichtung des Binnenmarktes für Dienstleistungen (es lässt doch tief blicken, wenn UNICE bei seiner Rechtfertigung der Liberalisierung von Dienstleistungen - begründet mit Urteilen des Europäischen Gerichtshofs – den Standpunkt vertritt, dies sei ein „wesentliches Element der Lissabonner Strategie“ und ein „Erfordernis der Verträge“, und uns dann weiszumachen versucht, die so genannte Europäische Verfassung ...[+++]

Zij waarschuwt dat de Europese Unie het gevaar loopt haar ‘geloofwaardigheid’ te verliezen, maar tegelijkertijd presenteert zij haar verlanglijstje: een akkoord over de financiële vooruitzichten, met de vermelding dat het akkoord moet ‘bijdragen aan de verwezenlijking van de agenda van Lissabon’; een snelle totstandkoming van de interne dienstenmarkt (het is veelzeggend dat UNICE de beoogde liberalisering van de diensten rechtvaardigt met het argument dat het hierbij gaat om een ‘essentieel element van de strategie van Lissabon’ en ‘een vereiste van de Verdragen’, zoals naar haar zeggen ook blijkt uit de uitspraken van het Europese Hof ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannte europäische verfassung' ->

Date index: 2021-02-17
w