Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannte beihilfe muss » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die in Absatz 1 genannte Beihilfe muss verhältnismäßig und geeignet sein, diese Krise zu beheben.

2. Die steun moet evenredig zijn en een oplossing bieden voor de crisis.


Um Anspruch auf die in Absatz 1 genannte Beihilfe zu haben, muss der Landwirt in den letzten drei Jahren vor seinem Beihilfeantrag keine Beihilfe aufgrund der folgenden Erlasse erhalten haben:

Om recht te hebben op de steun bedoeld in lid 1, heeft de landbouwer tijdens de drie jaar voorafgaand aan zijn steunaanvraag de steun niet genoten op grond van:


Zusätzlich zur Anforderung der Erfüllung spezifischer in den Luftverkehrsleitlinien von 2005 genannter Vereinbarkeitskriterien muss von staatlichen Beihilfen für Flughäfen ebenso wie von allen sonstigen staatlichen Beihilfemaßnahmen ein Anreizeffekt in Bezug auf das angestrebte legitime Ziel ausgehen, damit die Beihilfe als mit dem Binnenmarkt vereinbar bewertet werden kann (86).

In aanvulling op het vereiste om te voldoen aan specifieke verenigbaarheidscriteria zoals vermeld in de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005, moet staatssteun aan luchthavens, net als andere staatssteun, een stimulerend effect hebben en noodzakelijk en evenredig zijn in relatie tot de beoogde legitieme doelstelling om te kunnen worden beschouwd als verenigbare steun (86).


(2) Die in Absatz 1 genannte Beihilfe muss verhältnismäßig und geeignet sein, diese Krise zu beheben.

2. De in lid 1 bedoelde steun moet evenredig zijn en een oplossing bieden voor de crisis.


2. Der in Absatz 1 genannte Bericht muss für jedes Finanzierungsinstrument und jede rückzahlbare Beihilfe die folgenden Informationen umfassen:

2. De in lid 1 bedoelde verslagen omvatten voor elk financieel instrument en alle terugvorderbare steun de volgende informatie:


(2) Die in Absatz 1 genannte Beihilfe muss verhältnismäßig und geeignet sein, diese Krise zu beheben.

2. Die steun moet evenredig zijn en een oplossing bieden voor de crisis.


Die Beihilfe über 54 Mrd. GRD (160 Mio. EUR), genehmigt mit Entscheidung der Kommission vom 15. Juni 1997 zur Rechtssache staatliche Beihilfe C 10/94 (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme E7 genannt), ist missbräuchlich durchgeführt worden und muss zurückgefordert werden.

De steun van 54 miljard GRD (160 miljoen EUR) die op 15 juli 1997 door de beschikking van de Commissie met betrekking tot zaak C 10/94 is goedgekeurd (de betreffende maatregel wordt in de overwegingen van de onderhavige beschikking aangeduid als maatregel E7), is misbruikt en dient teruggevorderd te worden.


Da die genannte Vereinbarung aber nur teilweise erfüllt wurde, ist die Kommission der Ansicht, dass die am 18. März 1999 geänderte FOGASA I-Vereinbarung eine mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare rechtswidrige Beihilfe darstellt, die zurückgefordert werden muss.

Aangezien deze overeenkomst echter maar gedeeltelijk is nagekomen, is de Commissie van mening dat Fogasa-overeenkomst I, gewijzigd op 18 maart 1999, onverenigbare en onrechtmatige steun vormt, die moet worden teruggevorderd.


Die Vereinbarkeit der Beihilfen für Werbekampagnen für bestimmte AOC, die nach Aussage der französischen Behörden nicht über den 31. Dezember 2000 hinaus verlängert wurden, muss auf der Grundlage der Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen zur Werbung für in Anhang I des EG-Vertrags genannte Erzeugnisse und bestimmte nicht in Anhang I genannte Erzeugnisse (18) bewertet werden. Nach Randnummer 70 dieser Leitlinien werden r ...[+++]

Of de steun voor reclame/promotie voor bepaalde gecontroleerde oorsprongsbenamingen, die volgens de Franse autoriteiten niet is verlengd na 31 december 2000, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, moet worden onderzocht in het licht van de richtsnoeren inzake staatssteun voor reclame voor in bijlage I bij het Verdrag vermelde producten en voor bepaalde niet in bijlage I vermelde producten (18), waarvan punt 70 luidt als volgt: „Onrechtmatige steun in de zin van artikel 1, onder f), van Verordening (EG) nr. 659/1999 wordt beoordeeld aan de hand van de op het tijdstip van de steunverlening ...[+++]


Erstens muss die Beihilfe einem Kulturprodukt zugute kommen, zweitens muss es dem Produzenten freistehen, mindestens 20 % des Produktionsbudgets in anderen Mitgliedstaaten auszugeben, ohne dass die im Rahmen der Regelung gewährte Beihilfe verringert wird (so genannte „territoriale Auflagen“), drittens muss die Beihilfeintensität auf 50 % des Produktionsbudgets beschränkt sein (außer bei schwierigen Filmen und Low-Budget-Produktione ...[+++]

Het gaat om de volgende criteria: a) de steun is voor een cultureel product bestemd; b) de producent moet ten minste 20% van het productiebudget in andere lidstaten kunnen besteden zonder dat de steun uit de regeling wordt gekort (de zgn". territorialiseringsvoorwaarden"); c) de steunintensiteit is in beginsel beperkt tot 50% van het productiebudget (behalve voor moeilijke en lowbudgetfilms), en d) er mag geen extra steun worden verleend voor specifieke filmmakende activiteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannte beihilfe muss' ->

Date index: 2023-06-30
w