Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genannt wird ändert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Mittelebene der Linse wird Anpassungsebene oder Habitusebene genannt

het centervlak van de lens wordt aanpassingsvlak of habitusvlak genoemd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Gesetz vom 13. Juni 2006 « zur Abänderung der Rechtsvorschriften über den Jugendschutz und die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben » ändert erheblich das Gesetz vom 8. April 1965 über den Jugendschutz ab, das nunmehr « Gesetz über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens » genannt wird.

De wet van 13 juni 2006 « tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », wijzigt op ingrijpende wijze de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, voortaan « wet betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van het door dit feit veroorzaakte schade » genoemd.


(7) Des Weiteren sei festgestellt, dass der Vertrag von Lissabon die Bestimmungen über das Verfahren der Erweiterung der Union ändert, indem festlegt wird, dass das EP und die nationalen Parlamente über jeden neuen Beitrittsantrag unterrichtet werden, und indem ausdrücklich „auf die vom Europäischen Rat vereinbarten Kriterien“ (bislang „Kopenhagener Kriterien“ genannt) Bezug genommen wird, die berücksichtigt werden müssen, wenn der Rat, wie gegenwärtig, nach Zustimmung des EP, das mit der Mehrheit seiner Mitglieder beschließt, einen e ...[+++]

(7) Wij wijzen er ook op dat het Verdrag van Lissabon de bepalingen wijzigt met betrekking tot de uitbreidingsprocedure van de Unie, en nader aanduidt dat het EP en de nationale Parlementen op de hoogte worden gesteld van elk nieuw toetredingsverzoek, met uitdrukkelijke verwijzing “naar de door de Europese Raad goedgekeurde toetredingscriteria” (de huidige “criteria van Kopenhagen”) die moeten worden verdisconteerd in het besluit van de Raad, dat zoals tegenwoordig met eenparigheid van stemmen moet worden genomen, na goedkeuring door de meerderheid van de leden van het EP.


Das Dekret vom 26. April 1999, das « Grundfertigkeitendekret » genannt wird, ändert einerseits die Terminologie über die Zuständigkeit, die das Parlament in Anwendung der Artikel 16, 25, 26, 35 und 43 des Dekrets vom 24. Juli 1997 -« Aufgabendekret » genannt - ausübt (Artikel 1 des Dekrets vom 26. April 1999), ab und bestätigt andererseits das Konzept der « Grundfertigkeiten », das durch das « Aufgabendekret » eingeführt wird, indem es dieses Konzept präzisiert (Artikel 2 bis 9 des Dekrets vom 26. April 1999).

Het decreet van 26 april 1999, dat het « decreet basisvaardigheden » wordt genoemd, wijzigt, enerzijds, de terminologie betreffende de bevoegdheid uitgeoefend door het Parlement met toepassing van de artikelen 16, 25, 26, 35 en 43 van het decreet van 24 juli 1997, dat het « decreet taken » wordt genoemd (artikel 1 van het decreet van 26 april 1999) en bevestigt en preciseert, anderzijds, het concept « basisvaardigheden » dat is ingevoerd door het « decreet taken » (artikelen 2 tot 9 van het decreet van 26 april 1999).


Mit dieser Richtlinie, die die Richtlinie 93/38/EWG zur Koordinierung der Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor (die so genannte Sektorenrichtlinie) ändert, wird dem Beschaffungsübereinkommen Rechnung getragen, das im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde (1986 bis 1994) geschlossen wurde.

Richtlijn 98/4/EG van 16 februari 1998 wijzigt Richtlijn 93/38/EEG houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie (de 'Richtlijn nutsbedrijven') teneinde rekening te houden met de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten die tijdens de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-ronde (1986-1994) is gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In Anhang I wird überall der Satzteil "bzw. das den Brandverhaltensklassen AFL, BFL oder CFL, bei denen damit zu rechnen ist, dass sich die Leistung für das Brandverhalten während der Produktion nicht ändert, oder den Klassen DFL, EFL oder FFL zugeordnet sind bzw. ist sowie der Klasse AFL, bei der nach der Entscheidung 96/603/EG der Kommission eine Prüfung des Brandverhaltens nicht erforderlich ist". ersetzt durch den Satzteil "die bzw. das nicht in Anhang II genannt sind bzw. ...[+++]

1. In bijlage I wordt de zinsnede "ingedeeld in een van de brandprestatieklassen AFL, BFL of CFL, waarvan de brandprestaties tijdens het productieproces niet kunnen veranderen, van brandprestatieklassen DFL, EFL of FFL, alsmede van brandprestatieklassen AFL die overeenkomstig Beschikking 96/603/EG van de Commissie niet op hun brandbestendigheid behoeven te worden getest". overal vervangen door "andere dan die welke in bijlage II worden genoemd".




Anderen hebben gezocht naar : genannt wird ändert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannt wird ändert' ->

Date index: 2022-02-15
w