Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genannt werden kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. in der Erwägung, dass gemäß dieser Verordnung auch der Begriff „Ursprung“, gefolgt vom Namen des Mitglied- oder Drittstaats, genannt werden kann, jedoch nur dann, wenn das Tier in ein und demselben Mitglied- oder Drittstaat geboren, aufgezogen und geschlachtet wurde; in der Erwägung, dass der Verbraucher nur dann davon ausgehen kann, dass er ein Produkt erwirbt, das zur Gänze in einem Mitgliedstaat erzeugt wurde, wenn der Begriff „Ursprung“ auf dem Etikett aufgedruckt ist;

B. overwegende dat het op grond van die verordening is toegestaan om ook de term "Oorsprong ..". te gebruiken, gevolgd door de naam van de lidstaat of het derde land, maar alleen als het dier in een en dezelfde lidstaat of derde land geboren, gehouden en geslacht is; dat de consument alleen zeker weet dat hij een product koopt dat volledig uit één lidstaat komt als het land van oorsprong op het etiket wordt vermeld;


Gehört der gesamte „pago“ zu dem Gebiet einer „Denominación de origen calificada“, so kann der Wein „vino de pago calificado“ genannt werden und der im „pago“ erzeugte Wein kann immer als „de pago calificado“ bezeichnet werden, wenn er die geltenden Anforderungen für Weine mit „Denominación de origen calificada“ erfüllt und als solcher eingetragen ist.

Als de volledige „pago” tot het gebied van een „Denominación de origen calificada” behoort, mag de wijn worden aangeduid met „vino de pago calificado” en wordt de daar geproduceerde wijn altijd aangeduid met „de pago calificado” als hij voldoet aan de vereisten voor wijnen met een „Denominación de origen calificada” en als hij daar als dusdanig is geregistreerd.


In der Erwägung, dass der Standort genannt "Sept sources" nicht genau bestimmt werden kann, da seine Bezeichnung zu vage ist; dass man vermuten kann, dass es sich um einen Standort innerhalb des Natura 2000-Gebiets handelt, der an den durch vorliegende Revision des Sektorenplans bestimmten Umkreis angrenzt;

Overwegende dat de locatie « Sept Sources" eerst en vooral niet gelokaliseerd kan worden daar die benaming te vaag is; dat er vanuit kan worden gegaan dat het een locatie betreft doe in de Natura 2000-omtrek ligt, naast de omtrek van deze gewestplanherziening;


Die Europäische Atomgemeinschaft (nachstehend „die Gemeinschaft“ genannt) sollte Maßnahmen zur Förderung der nuklearen Sicherheit in Drittländern treffen können, damit das im Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (nachstehend „Euratom-Vertrag“ genannt) festgelegte Ziel, die Sicherheiten zu schaffen, die erforderlich sind, um alle Gefahren für das Leben und die Gesundheit ihrer Völker auszuschließen, erreicht werden kann.

Om het doel van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie („het Euratom-Verdrag”) te verwezenlijken en veiligheidsvoorwaarden te scheppen waardoor de gevaren voor het leven en de gezondheid van de bevolking worden afgewend, dient de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie („de Gemeenschap”) de nucleaire veiligheid in derde landen te kunnen steunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Fischereierzeugnisse unmittelbar von einem Gefrierschiff angelandet werden, kann jedoch gemäß Artikel 15 Absatz 3 der genannten Verordnung das vorstehend genannte Dokument durch ein vom Kapitän unterzeichnetes Dokument ersetzt werden kann.

Artikel 15, lid 3, van die verordening bepaalt echter dat, wanneer visserijproducten onder meer rechtstreeks van een vriesvaartuig worden ingevoerd, dat document kan worden vervangen door een door de kapitein ondertekend document.


Wir hoffen, dass diese Fortschritte so bald wie möglich erzielt werden und dass dem Land unter anderem ein Termin genannt werden kann, an dem die Verhandlungen über seine Mitgliedschaft beginnen können.

Wij hopen dat deze vooruitgang zo snel mogelijk bereikt zal worden, en dat het land onder andere een datum zal krijgen waarop de onderhandelingen over het lidmaatschap kunnen beginnen.


9. Die Kommission räumt ein, dass die Struktur der im Rahmen der Rubrik 4 (die das gesamte auswärtige Handeln der EU abdeckt) vorgeschlagenen Instrumente bedeutet, dass eine genaue Zahl für die öffentliche Entwicklungshilfe im Rahmen von Rubrik 4 der neuen Finanziellen Vorausschau nicht genannt werden kann, da sie von der künftigen Programmierung der Mittel im Rahmen der unterschiedlichen Instrumente abhängen wird. Dies ist zum großen Teil darauf zurückzuführen, dass es dem DCECI an finanzieller Sichtbarkeit für die Bereitstellung von Entwicklungsmitteln fehlt.

9) De Commissie geeft toe dat de structuur van de onder hoofdstuk 4 voorgestelde instrumenten (alle externe activiteiten van de EU) tot gevolg heeft dat in het kader van hoofdstuk 4 van de nieuwe financiële vooruitzichten een nauwkeurig cijfer voor de officiële ontwikkelingshulp niet kan worden gegeven, aangezien dit afhankelijk is van de toekomstige programmering van de middelen in het kader van de diverse instrumenten. Dit is grotendeels te wijten aan het feit dat in het DCECI de financiële helderheid inzake de voor ontwikkelingssamenwerking beschikbare middelen, ontbreekt.


Was die Bereitstellung von Mitteln anbelangt, kann die Kommission dem Herrn Abgeordneten mitteilen, dass für die Verbundforschung im Themenbereich „Gesundheit“ eine indikative Finanzausstattung im Umfang von 8,373 Millionen Euro vorgesehen ist, dass aber die konkrete Mittelzuweisung zu einzelnen Maßnahmen noch Gegenstand der Erörterung ist und daher gegenwärtig keine Zahl zur Erforschung chronischer Krankheiten genannt werden kann.

Wat de vraag over de begroting betreft, kan de Commissie de geachte afgevaardigde meedelen dat zij een indicatief bedrag van 8 373 miljoen euro voorstelt voor collaboratief onderzoek, maar dat de discussie over de specifieke toewijzing van middelen aan concrete activiteiten nog gaande is en dat er dus op dit ogenblik geen getal kan worden genoemd voor het onderzoek naar deze chronische aandoeningen.


IN DER ERWÄGUNG, dass der Rat der Europäischen Union am 11. Dezember 2000 die Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 über die Einrichtung von „Eurodac“ für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens (nachstehend „Eurodac-Verordnung“ genannt) angenommen hat, damit die gemäß dem Dubliner Übereinkommen für die Prüfung eines Asylantrags zuständige Vertragspartei leichter bestimmt werden kann, und dass er am 28. Februar 2002 die Verordnung (EG) Nr. 407/2002 zur Festlegung ...[+++]

OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie Verordening (EG) nr. 2725/2000 van 11 december 2000 heeft aangenomen betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de overeenkomst van Dublin teneinde te helpen vaststellen welke overeenkomstsluitende partij krachtens de overeenkomst van Dublin verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek („de Eurodac-verordening”), alsmede Verordening (EG) nr. 407/2002 van 28 februari 2002 tot vaststelling van sommige uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 2725/2000 betreffende de instelling van Eurodac ...[+++]


Nicht zufällig heißt es in der fortschrittlichsten Verfassungslehre, dass der Grundsatz „keine Machtbefugnis ohne Rechte“ eine derart wichtige Regel des modernen Konstitutionalismus darstellt, dass er in einem Atemzug mit dem historischen Grundsatz „no taxation without representation“ (‚keine Besteuerung ohne politische Vertretung‘) genannt werden kann.

Niet voor niets zegt de moderne constitutionele rechtsleer dat het beginsel "geen macht zonder rechten" een even belangrijke constitutionele regel is als het historisch gegroeide beginsel "no taxation without representation" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannt werden kann' ->

Date index: 2022-06-08
w