Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.N.A.
A.N.G.
A.n.g.
ANG
Anderweitig nicht angeführt
Anderweitig nicht genannt
Monatliche Zuschläge
N.A.G.
N.a.g.
N.n.b.
Nicht anderweitig genannt
Nicht näher bestimmt
ONA
Ohne nähere Angabe

Traduction de «genannt seien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anderweitig nicht angeführt | anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | nicht näher bestimmt | ohne nähere Angabe | A.N.A. [Abbr.] | A.N.G. [Abbr.] | ANG [Abbr.] | N.A.G. [Abbr.] | n.n.b. [Abbr.] | ONA [Abbr.]

elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]


anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | a.n.g. [Abbr.] | n.a.g. [Abbr.]

N.E.G | niet elders genoemd


Handwerks- und verwandte Berufe, anderweitig nicht genannt

Ambachtslieden, niet elders geclassificeerd


Betreuungsberufe im Gesundheitswesen, anderweitig nicht genannt

Verzorgend personeel in de gezondheidszorg, niet elders geclassificeerd


Berufe im Bereich personenbezogener Dienstleistungen, anderweitig nicht genannt

Verleners van persoonlijke diensten, niet elders geclassificeerd


monatliche Zuschläge (im Fachjargon Reports genannt)

maandelijkse verhoging, staffel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Beispiele genannt seien der Umgang mit EU‑Fluggastdatensätzen, die Antidiskriminierungsrichtlinie, die EURES-Verordnung, die Datenschutzreform, die anhängigen Vorschläge zur Umsetzung der Migrationsagenda, der Richtlinienvorschlag zur Verringerung der nationalen Emissionen bestimmter Luftschadstoffe und die Finanztransaktionssteuer.

Voorbeelden daarvan zijn de EU-regeling voor persoonsgegevens van passagiers, de antidiscriminatierichtlijn, de EURES-verordening, de hervorming van de gegevensbescherming, de lopende voorstellen om de migratieagenda uit te voeren, de voorgestelde richtlijn over de vermindering van nationale emissies van luchtverontreinigende stoffen en de belasting op financiële transacties (BFT).


Er kann ebenfalls das Fehlen einer Sachdienlichkeit oder Verhältnismäßigkeit der Mobilitätsmaßnahme hinsichtlich der Ziele des angefochtenen Gesetzes oder der Erfordernisse des Dienstes geltend machen, da je nach Fall der Umfang und die Dauer der Fahrten, die die genannte Maßnahme erfordert, die in der Arbeitsdauer des betreffenden Magistrats zu berücksichtigen seien, für die ordnungsgemäße Verwaltung seines Büros von Nachteil seien.

Hij kan eveneens doen gelden dat de mobiliteitsmaatregel niet pertinent of niet evenredig is in het licht van de doelstellingen van de bestreden wet of van het belang van de dienst aangezien, in voorkomend geval, de omvang en de duur van de verplaatsingen die de genoemde maatregel vereist en die in aanmerking moeten worden genomen voor de arbeidsduur van de betrokken magistraat, een goed beheer van diens kabinet in de weg zouden staan.


Im vierten Klagegrund wird bemängelt, dass die Artikel 3 bis 6 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 eine Steuer einführten unter Verletzung einerseits des Grundsatzes der Jährlichkeit und des Grundsatzes der Nichtrückwirkung der Steuer, die durch Artikel 171 der Verfassung gewährleiste würden (erster Teil), und andererseits des Grundsatzes, wonach die Steuer nur durch politische Körperschaften erhoben werden dürfe, die in Artikel 173 der Verfassung genannt seien (zweiter Teil).

Het vierde middel verwijt de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 een belasting in te voeren met schending, enerzijds, van de door artikel 171 van de Grondwet gewaarborgde beginselen van annualiteit en niet-retroactiviteit van de belasting (eerste onderdeel) en, anderzijds, van het beginsel volgens hetwelk de belasting enkel mag worden geïnd door de politieke collectiviteiten vermeld in artikel 173 van de Grondwet (tweede onderdeel).


Genannt seien insbesondere die Maßnahmen zum Schutz der Opfer von Identitätsdiebstahl, die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Verordnung 45/2001 auf Datenverarbeitungstätigkeiten der Kommission im Rahmen der Maßnahmen nach Titel VI sowie eine genauere Definition der Gründe für eine Ausschreibung von Personen zum Zwecke der Einreiseverweigerung.

Met name valt hierbij te denken aan de maatregelen ten gunste van slachtoffers van identiteitsmisbruik, de uitbreiding van Verordening (EG) nr. 45/2001 tot de werkzaamheden van de Commissie in verband met de verwerking van persoonsgegevens uit hoofde van titel VI, en een betere omschrijving van de gronden voor het signaleren van personen ter fine van weigering van toegang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Arbeitsprogramm der Kommission für das Jahr 2011 sind einige wichtige Lärm-Initiativen enthalten, von denen insbesondere folgende genannt seien:

In het werkprogramma van de Commissie voor 2011 zijn een aantal belangrijke initiatieven opgenomen met betrekking tot lawaai, in het bijzonder:


Zum anderen sieht er Maßnahmen für die einzelnen, von diesem Vorschlag betroffenen Personengruppen vor. Genannt seien beispielsweise die Anerkennung der Studienleistungen für die Studenten und die Fortzahlung der Arbeitslosenunterstützung im Herkunftsland für in Ausbildung stehende Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat eine Ausbildung absolvieren. Oder aber die Validierung der Freiwilligentätigkeit für die jungen Freiwilligen und die Einführung von europäischen Sabbatical-Phasen, um den Lehrkräften und Ausbildern die Teilnahme an einer Mobilitätsmaßnahme zu erleichtern.

Het tweede deel omvat de specifieke maatregelen voor elk van de groepen waaraan het voorstel gericht is. Bijvoorbeeld voor studenten, de erkenning van academische verworvenheden. Voor personen in opleiding, het behoud van de werkloosheidsuitkering in hun land van oorsprong vanaf het ogenblik dat zij een opleiding in een andere lidstaat volgen. Voor jonge vrijwilligers, de geldigverklaring van het vrijwilligerswerk en voor leerkrachten en opleiders, Europese sabbatperioden opdat zij van de mobiliteitsmogelijkheden gebruik kunnen maken.


Die vorgenannten Artikel würden ebenfalls in Verbindung mit Artikel 190 der Verfassung verletzt, der gewährleiste, dass Gesetze sowie Erlasse erst verbindlich würden, nachdem sie in der durch Gesetz bestimmten Form veröffentlicht worden seien, indem die in Artikel 223 des EWG-Vertrags genannte Liste der « Waffen, Munition und Kriegsmaterial » nicht veröffentlicht worden sei, so dass die Kläger einem Berufsverbot unterlägen, dessen genaue Modalitäten ihnen nicht bekannt seien, ohne dass es dafür eine objektive und angemessene Rechtfertigung gebe.

De voormelde artikelen zijn eveneens geschonden, gelezen in samenhang met artikel 190 van de Grondwet, dat waarborgt dat geen wet of besluit verbindend is dan na te zijn bekendgemaakt in de vorm bij de wet bepaald, doordat de in artikel 223 van het E.G.-Verdrag bedoelde lijst van « wapenen, munitie en oorlogsmateriaal » niet is gepubliceerd zodat de verzoekers onderworpen zijn aan een beroepsverbod waarvan zij de precieze modaliteiten niet kennen, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke verantwoording bestaat.


Genannt seien hier die Beseitigung von Altersgrenzen und die Abkehr von einem linearen dreistufigen Modell des Erwerbslebens hin zu eines zyklischen Wechsel zwischen Arbeits-, Ausbildungs- und Freizeitphasen.

Hierbij kan met name worden gedacht aan de opheffing van de leeftijdsgrenzen en de afwijzing van het model van de lineaire loopbaan in drie successieve fasen ten gunste van de invoering van een vorm van alternantie tussen arbeid, opleiding en vrije tijd in de organisatie van de levenscycli.


Das Programm für 1993 sieht zahlreiche Maßnahmen vor, von denen hier nur die wichtigsten genannt seien: - Regelungsvereinfachung im landwirtschaftlichen Bereich - Einführung eines integrierten Systems für Verwaltung und Kontrolle der Landwirtschaft.

Het programma voor 1993 bevat tal van maatregelen, waarvan de belangrijkste zijn : - vereenvoudiging van de landbouwwetgeving; - invoering van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem in de landbouwsector.


In diesem Sinne und unter Berücksichtigung der Bereiche für die Drogenbekämpfung, die im Rahmenabkommen vom 23. April 1993 über die Zusammenarbeit zwischen der EG und dem Andenpakt festgelegt wurden, sind die Minister übereingekommen, - zwischen den beiden Regionen einen Dialog über den illegalen Handel mit Drogen einzuführen; - den Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern der Andengruppe einen Impuls zu verleihen, damit vor Ende 1995 ein Abkommen über die Kontrolle von Vorprodukten geschlossen werden kann; - daß zwischen der Europäischen Union und/oder den Mitgliedstaaten und den Ländern des Andenpakts entsprechende Abkommen ausgehandelt werden, von denen insbesondere die Abkommen über den Austausch von Beweismittel ...[+++]

In die geest zijn de Ministers, met inachtneming van de gebieden van drugsbestrijding die zijn vastgesteld in de kaderovereenkomst inzake samenwerking van 23 april 1993 tussen de EG en het Andespact, het volgende overeengekomen : . er zal een bi-regionale dialoog over drugshandel worden ingesteld ; . er zal een impuls worden gegeven aan de onderhandelingen tussen de Europese Unie en de landen van de Andesgroep over de sluiting, vóór eind 1995, van een overeenkomst inzake de controle op precursoren ; . er zullen onderhandelingen worden gevoerd tussen de Europese Unie en/of de Lid-Staten en de landen van het Andespact over desbetreffende ...[+++]




D'autres ont cherché : a     g     anderweitig nicht angeführt     anderweitig nicht genannt     b     nicht anderweitig genannt     nicht näher bestimmt     ohne nähere angabe     genannt seien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannt seien' ->

Date index: 2024-08-04
w