Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten
Gemäß dem üblichen Gebrauch
Gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen
Genehmigung gemäß technischer Vorschriften
Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen
Verfahren gemäß Artikel 12
Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

Traduction de «gemäß gentlemen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten | Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

concepten aanpassen


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen

explosieven volgens de wetgeving beheren


Genehmigung gemäß technischer Vorschriften

orders technische normen


Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen

software op maat maken voor besturingssystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß einem "Gentlemen's Agreement" wur­den die Ansätze für das Europäische Parlament in der aktuellen Fassung gebilligt.

In overeenstemming met het "herenakkoord" werden de bedragen voor het Europees Parlement ongewijzigd goedgekeurd.


3. weist den Hinweis des Rates zurück, dass die Tatsache, dass das Parlament und der Rat in der Vergangenheit die Ausführung ihrer jeweiligen Einzelpläne nicht überprüft haben, Ergebnis des „Gentlemen’s Agreement“ war; vertritt die Auffassung, dass in Anbetracht des zunehmend operationellen Charakters der Ausgaben die Ausgaben des Rates ebenso wie diejenigen der anderen Organe im Rahmen des Entlastungsverfahrens gemäß Artikel 276 des Vertrags überprüft werden sollten;

3. verwerpt de suggestie van de Raad dat het feit dat het Europees Parlement en de Raad in het verleden de uitvoering van elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht voortvloeide uit een "herenakkoord"; is van oordeel dat gezien het feit dat de uitgaven steeds meer de vorm aannemen van beleidsuitgaven, de huishoudelijke uitgaven van de Raad op dezelfde wijze moeten worden onderzocht als de uitgaven van de overige instellingen als onderdeel van de in artikel 276 van het Verdrag bedoelde kwijtingprocedure;


24. beschließt nichtsdestotrotz gemäß dem Gentlemen’s Agreement zwischen Rat und Parlament, Einzelplan II des Haushaltsplanentwurfs betreffend die Verwaltungsausgaben nicht zu ändern; vermerkt, dass der Rat die Schaffung von 119 neuen Stellen (2 A*12, 13 A*7, 13 A*6, 11 A*5, 33 B*3, 47 C*1) genehmigt hat;

24. heeft niettemin besloten om, in overeenstemming met het herenakkoord tussen de Raad en het Parlement, geen wijzigingen aan te brengen in de administratieve uitgaven in Afdeling II van de ontwerpbegroting; stelt vast dat de Raad zijn goedkeuring heeft gehecht aan 119 nieuwe posten (2 A*12, 13 A*7, 13 A*6, 11 A*5, 33 B*3 en 47 C*1);


34. hat beschlossen, gemäß dem Gentlemen's Agreement zwischen dem Rat und dem Parlament bei den Verwaltungsausgaben in Einzelplan II des Entwurfs des Haushaltsplans keine Abänderung vorzunehmen;

34. heeft in overeenstemming met het herenakkoord tussen Raad en Parlement besloten geen amendementen in te dienen op de administratieve uitgaven in Afdeling II van de ontwerpbegroting;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. hat beschlossen, im Einklang mit dem mit dem Rat in der Konzertierungssitzung vom 19. Juli 2002 über das Frontloading und das Vorziehen von Ausgaben erzielten Einvernehmen 18 Mio. Euro unter Kapitel 103 ("Vorläufig eingesetzte Mittel: Veröffentlichung des Besitzstands der Gemeinschaft") zu streichen; kommt überein, den Gesamtbetrag dieses Einzelplans in Höhe von 430 Mio. Euro gemäß dem Gentlemen's Agreement nicht zu kürzen;

26. heeft besloten 18 mln EUR te schrappen in hoofdstuk 10 3 ("Voorzieningen: bekendmaking van het communautaire acquis") in overeenstemming met de overeenkomst die bereikt is met de Raad op de overlegvergadering op 19 juli 2002 betreffende de "frontloading"-operatie om uitgaven naar voren te halen; stemt er op grond van het herenakkoord mee in het totale bedrag van 430 mln EUR voor deze afdeling niet te verlagen;


Der in Rubrik 5 eingesetzte Betrag wird im Haushaltsplanentwurf des Rates (430 Mio. Euro) und des Europäischen Parlaments gemäß dem Gentlemen's Agreement eingehalten.

- Zij zullen het bedrag onder rubriek 5 van de ontwerp-begroting voor de Raad (430 miljoen euro, afgezien van de hierboven genoemde specifieke reserve voor het acquis) en voor het Europees Parlement overeenkomstig het "gentlemen's agreement" eerbiedigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemäß gentlemen' ->

Date index: 2022-08-14
w