Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemäß bestimmungen des statuts beamte geworden » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Abweichend von Absatz 1 können in Fällen, in denen die Anstellungsbehörde gemäß den Bestimmungen des Statuts für die Beamten und den Verordnungen und Regelungen für die sonstigen Bediensteten bei den Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: „das Statut“) Teilzeitarbeit genehmigt hat, zwecks Ausgleichs Einstellungen vorgenommen werden.

2. In afwijking van lid 1, kunnen de gevallen van arbeid in deeltijd waarvoor het tot aanstelling bevoegde gezag overeenkomstig de bepalingen van het Statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen (hierna „het Statuut”) toestemming heeft verleend, worden gecompenseerd.


Entsprechend sollten EU-Beamte einschließlich der Mitglieder des Personals der diplomatischen Dienste der Mitgliedstaaten, die gemäß den Bestimmungen des Statuts Beamte geworden sind, zumindest 60% des gesamten Personals des EAD auf AD-Ebene ausmachen.

Tevens moet ten minste 60% van het EDEO-personeel (AD-niveau) bestaan uit vaste EU-ambtenaren, met inbegrip van uit de diplomatieke diensten van de lidstaten afkomstige personeelsleden die vast EU-ambtenaar zijn geworden overeenkomstig de bepalingen van het Financieel Reglement.


(1) Der Anweisungsbefugte übernimmt die finanzielle Verantwortung entsprechend den Bestimmungen des Statuts, wonach der Beamte zum vollen oder teilweisen Ersatz eines Schadens herangezogen werden kann, den die Gemeinschaften durch sein schwerwiegendes Verschulden in Wahrnehmung oder anlässlich der Wahrnehmung seiner Dienstpflichten erlitten hat, insbesondere wenn er Forderungen feststellt oder Einziehungsanordnungen erteilt, Mittelbindungen vornimmt od ...[+++]

1. De ordonnateur is geldelijk aansprakelijk onder de in het statuut bepaalde voorwaarden, volgens welke de ambtenaar kan worden verplicht de schade die de Gemeenschappen door grove schuld zijnerzijds in de uitoefening van zijn functie of ter gelegenheid daarvan hebben geleden, geheel of gedeeltelijk te vergoeden, met name indien hij in te vorderen rechten vaststelt of inningsopdrachten afgeeft, een betalingsverplichting aangaat of een betalingsopdracht ondertekent in afwijking van de in dit Financieel Reglement e ...[+++]


Dies sollte Bedienstete umfassen, die aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten stammen und Beamte der Union gemäß den Bestimmungen des Statuts geworden sind.

Daarbij zijn inbegrepen uit de diplomatieke diensten van de lidstaten afkomstige personeelsleden die vast EU-ambtenaar zijn geworden overeenkomstig de bepalingen van het statuut.


Damit der EAD seine Tätigkeit gemäß den Bestimmungen des Vertrags über die Europäische Union aufnehmen kann, müssen gewisse Bestimmungen des Statuts und der Beschäftigungsbedingungen geändert werden.

Opdat de EDEO in staat zou zijn te functioneren in overeenstemming met de bepalingen in het Verdrag betreffende de Europese Unie, moeten het statuut en de regeling voor andere personeelsleden op een aantal punten gewijzigd worden.


Gemäß Artikel 57 Absatz 1 der Verordnung muss die Kommission zwei Jahre, nachdem alle Bestimmungen der Verordnung anwendbar geworden sind (5. April 2013), eine Gesamtbewertung der Anwendung der Verordnung erstellen.

Twee jaar nadat alle bepalingen van de Visumcode van toepassing zijn geworden (d.w.z. op 5 april 2013), moet de Commissie op grond van artikel 57, lid 1, een evaluatie verrichten van de toepassing ervan en deze aan het Europees Parlement en de Raad voorleggen.


(1) Die Bestimmungen des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften (nachstehend das „Statut der Beamten“ bzw. die „Beschäftigungsbedingungen“ genannt) gemäß der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates und die im gegenseitigen Einvernehmen der Organe der Europäischen Gemeinschaften erlassenen Regelungen zur Durchführung des ...[+++]

1. Het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen (hierna te noemen: „het Statuut” en „de Regeling”) zoals opgenomen in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad en de regels die gezamenlijk door de instellingen van de Europese Gemeenschappen zijn vastgesteld ter uitvoering van dat Statuut en die Regeling, zijn van toepassing op de directeur, de adjunct-directeuren en de personeelsleden van Europol die na de datum waarop dit besluit van toepassing ...[+++]


In dem Entwurf des Stellenplans, der der Hauhaltsbehörde zusammen mit dem Vorentwurf des Haushaltsplans der Europäischen Union übermittelt wird, werden klar und deutlich die Stellen ausgewiesen, die mit Personal gemäß dem Statut für Beamte und den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften besetzt werden, sowie die Stellen, die vom Personal gemäß dem Europol-Statut besetzt werden.

In de ontwerppersoneelsformatie die samen met het voorontwerp van begroting van de Europese Unie aan de begrotingsautoriteit wordt toegezonden, wordt duidelijk aangegeven welke ambten vervuld worden door personeelsleden die vallen onder het Statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op andere personeelsleden van de Gemeenschappen, en welke ambten vervuld worden door personeelsleden die vallen onder het persone ...[+++]


Der Anweisungsbefugte übernimmt die finanzielle Verantwortung entsprechend den Bestimmungen des Statuts, wonach der Beamte zum vollen oder teilweisen Ersatz eines Schadens herangezogen werden kann, den die Gemeinschaften durch sein schwerwiegendes Verschulden in Wahrnehmung oder anlässlich der Wahrnehmung seiner Dienstpflichten erlitten hat, insbesondere wenn er Forderungen feststellt oder Einziehungsanordnungen erteilt, Mittelbindungen vornimmt oder A ...[+++]

1. De ordonnateur is geldelijk aansprakelijk onder de in het statuut bepaalde voorwaarden, volgens welke de ambtenaar kan worden verplicht de schade die de Gemeenschappen door grove schuld zijnerzijds in de uitoefening van zijn functie of ter gelegenheid daarvan hebben geleden, geheel of gedeeltelijk te vergoeden, met name indien hij in te vorderen rechten vaststelt of inningsopdrachten afgeeft, een betalingsverplichting aangaat of een betalingsopdracht ondertekent in afwijking van de in dit Financieel Reglement e ...[+++]


Jede vorsätzliche oder fahrlässige Nichteinhaltung der Verpflichtungen aus dieser Verordnung zieht für Beamte oder sonstige Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften disziplinarische Maßnahmen gemäß den Bestimmungen und Verfahren nach sich, die im Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften oder in den für die sonstigen Bed ...[+++]

De ambtenaar of een ander personeelslid van de Europese Gemeenschappen die, opzettelijk of uit nalatigheid, de bij of krachtens deze verordening op hem rustende verplichtingen niet nakomt, kan aan een tuchtmaatregel worden onderworpen overeenkomstig de bepalingen en procedures van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of van de arbeidsvoorwaarden die op andere persone ...[+++]


w