Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemildert " (Duits → Nederlands) :

Außerdem gilt auch in diesem Fall der allgemeine Rechtsgrundsatz, dass die Strenge des Gesetzes in Fällen höherer Gewalt gemildert werden kann, und davon ist das angefochtene Gesetz nicht abgewichen.

Bovendien geldt ook in dat geval het algemene rechtsbeginsel dat de gestrengheid van de wet in geval van overmacht kan worden gemilderd, waarvan de bestreden wet niet is afgeweken.


Die Förderung von Aktivität und Gesundheit im Alter ist wichtig, um älteren Menschen eine höhere Lebensqualität zu bieten und ihnen zu helfen, auch im Alter einen Beitrag zur Gesellschaft zu leisten; aber auch der langfristig nicht tragbare Druck auf die Gesundheitssysteme muss gemildert werden.

De ondersteuning van actief en gezond ouder worden is belangrijk om zowel de levenskwaliteit van oudere burgers te verbeteren als hen te helpen om een bijdrage te leveren aan de samenleving wanneer zij ouder worden, en om de onhoudbare druk op de gezondheidsstelsels te verlichten.


In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich westlich der heutigen Grube teilweise aufgefüllt werden sollten, wie auch die Absetzbecken, die mit Ackere ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, gedeeltelijk, evenals de bezinkingsbekkens ...[+++]


In der Erwägung, dass was die Auswirkungen infolge des Anschnitts der Kammlinie betrifft, diese laut dem Studienautor nur auf die Erschließung des Nordöstlichen Bereichs zurückzuführen seien und sich auf punktuelle Ausblicke von dem Westen begrenzen würden, die durch einen vorhandenen Wald gemildert werden;

Overwegende dat, wat betreft de impacten voortvloeiend uit een deel van de heuvelrug, dit enkel toe te schrijven zou zijn, zegt de auteur van het onderzoek, aan de ontsluiting van het noordoostelijk gebied en dus beperkt zou blijven tot welbepaalde gezichten vanuit het westen, waar de aanwezigheid van een bestaande bebossing voor een zachter uitzicht zorgt;


In der Erwägung, dass im Falle der vorliegenden Revision des Sektorenplanes es dann dem Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie oblag, eine Prüfung auf Ebene des Planes durchzuführen; dass er in dieser Hinsicht erachtet, dass die eventuellen Auswirkungen auf das natürliche Milieu in und in der Nähe der Gebiete nicht bedeutend sein müssten, insbesondere weil sie in den nahen Schutzgebieten gut vertreten sind, und weil sie durch besondere Anpassungen gemildert werden können (Verlagerung der anderen geschützten Arten als die beobachteten Arten oder Schaffung von Pufferzonen, usw.); dass er einen größeren Einfluss auf die Forstgebiete ...[+++]

Overwegende dat het in het geval van huidige gewestplanherziening bijgevolg de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan toebehoort, een beoordeling op schaal van het plan uit te voeren; dat hij, vanuit dat oogpunt, acht dat de eventuele impacten op het natuurlijk milieu in en in de nabijheid van de locaties niet consequent zouden moeten zijn, dankzij met name het feit dat ze goed vertegenwoordigd zijn in de beschermde milieus in de nabijheid en dankzij de mogelijkheid om genoemde impacten te verzachten met speciale inrichtingen (verplaatsing van de andere beschermde soorten dan die, welke waargenomen zijn, of de aanleg van b ...[+++]


Auch unter Berücksichtigung des allgemeinen Rechtsgrundsatzes, dass die Strenge des Gesetzes im Fall höherer Gewalt gemildert werden kann, wobei die fragliche Bestimmung nicht von diesem Grundsatz abgewichen ist, ist der Behandlungsunterschied, zu dem der Gerichtshof befragt wird, nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Mede rekening houdend met het algemeen rechtsbeginsel dat de strengheid van de wet in geval van overmacht kan worden gemilderd, beginsel waarvan de in het geding zijnde bepaling niet is afgeweken, is het verschil in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Angesichts der vorerwähnten Zielsetzungen des Gesetzgebers und unter Berücksichtigung des allgemeinen Rechtsgrundsatzes, dass die Strenge des Gesetzes im Fall höherer Gewalt gemildert werden kann, wobei in der fraglichen Bestimmung nicht von diesem Grundsatz abgewichen wurde, ist der Behandlungsunterschied, zu dem der Gerichtshof befragt wird, nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Gelet op de voormelde door de wetgever nagestreefde doelstellingen en rekening houdend met het algemeen rechtsbeginsel dat de strengheid van de wet in geval van overmacht kan worden gemilderd, beginsel waarvan de in het geding zijnde bepaling niet is afgeweken, is het verschil in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtssache, der Begründung der Vorlageentscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage kann abgeleitet werden, dass der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren möchte, ob die fragliche Bestimmung für das Steuerjahr 2009 mit den Artikeln 10, 11 und 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, insofern sie einen Behandlungsunterschied einführe zwischen Steuerpflichtigen, bei denen die getrennte Veranlagung nicht vom Richter gemildert werden könne, « während diese Veranlagung einen strafrechtlichen ...[+++]

Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter van het Hof beoogt te vernemen of de in het geding zijnde bepaling, voor het aanslagjaar 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij een verschil in behandeling invoert tussen belastingplichtigen ten aanzien van wie de afzonderlijke aanslag door de rechter niet kan worden gemilderd, « terwijl deze aanslag een straf ...[+++]


Außerdem nimmt der Rat für Genehmigungsstreitsachen im Anschluss an die Rechtsprechung des Staatsrates an, dass diese Ausschlussfrist überschritten werden kann durch die Anwendung des allgemeinen Rechtsgrundsatzes, wonach die Strenge des Dekrets im Falle höherer Gewalt oder unüberwindlichen Irrtums gemildert werden kann.

Bovendien aanvaardt de Raad voor Vergunningsbetwistingen, in navolging van de rechtspraak van de Raad van State, dat die vervaltermijn kan worden overschreden door de toepassing van het algemeen rechtsbeginsel dat de strengheid van het decreet kan worden gemilderd in geval van overmacht of onoverwinnelijke dwaling.


Der Gesetzgeber hat diese Erfordernisse lediglich gemildert, damit die Belgier und die Staatsangehörigen des Europäischen Wirtschaftsraums (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 352/1, S. 40) sowie die Staatenlosen, die Flüchtlinge und die Personen, die garantierte Familienleistungen zugunsten von Kindern, die Staatsangehörige eines europäischen Staates im Sinne von Absatz 7 Nr. 5 der fraglichen Bestimmung oder Staatenlose oder Flüchtlinge sind, gleich behandelt werden.

De wetgever heeft die vereisten enkel gemilderd om de Belgen en de onderdanen van de Europese Economische Ruimte (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 352/1, p. 40) alsook de staatlozen, de vluchtelingen en de personen die gewaarborgde gezinsbijslag aanvragen ten behoeve van kinderen die onderdaan zijn van een Europese Staat bedoeld in het zevende lid, 5°, van de in het geding zijnde bepaling of die staatloze of vluchteling zijn, op identieke wijze te behandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemildert' ->

Date index: 2023-08-19
w