Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinte frage wenn " (Duits → Nederlands) :

Wenn es in dieser Regelung heißt, dass ' das Gesetz ' die Ausnahmen bestimmt, deren Notwendigkeit erwiesen ist, stellt sich die Frage, ob hiermit das föderale Gesetz oder das Dekret (nämlich ebenfalls eine Norm mit Gesetzeskraft) gemeint ist.

Waar deze regeling stelt dat ' de wet ' de uitzonderingen bepaalt waarvan de noodzakelijkheid blijkt, stelt zich de vraag of hier de federale wet dan wel het decreet (immers ook een wetskrachtige norm) wordt bedoeld.


Stellen Sie sich selbst folgende wirklich ernst gemeinte Frage: Wenn Sie diese Schecks in Höhe von Hunderten Millionen von Euro unterschreiben, denken Sie dann wirklich, dass Sie damit Stabilität und Frieden in diesem Teil der Welt kaufen, oder sorgen Sie damit nicht einfach nur dafür, dass Sie sich für einige Minuten ein wenig besser fühlen?

Wanneer u deze cheques voor honderden miljoenen euro’s ondertekent, vraag uzelf dan eens af, en ik bedoel dit heel serieus, of u echt denkt dat u daarmee stabiliteit en vrede koopt in dat deel van de wereld, of dat u uzelf alleen maar een paar minuten lang een iets beter gevoel geeft.


Ich wäre auch dankbar, wenn der Herr Kommissar, den ich in seinem neuen Amt begrüße, die Frage der Kennzeichnung vielleicht mit einem frischen Blick betrachtet, obwohl sie nicht in seinem Zuständigkeitsbereich liegt, und akzeptiert, dass dieser gut gemeinte, aber ausgesprochen mangelhafte Vorschlag genau das ist, was der Schaf- und Ziegensektor Europas zurzeit oder überhaupt nicht benötigt.

Ik zou het op prijs stellen als de commissaris, die ik verwelkom in zijn nieuwe functie, met een frisse blik naar de situatie zou kunnen kijken, ook al valt het niet onder zijn takenpakket, en zou accepteren dat dit goedbedoelde maar zeer gebrekkige voorstel precies is wat de Europese schapen- en geitensector op dit moment níet nodig heeft.


Was nun die Frage angeht, die Sie, Herr Präsident, aufgeworfen haben, so kann ich Ihnen versichern, dass es nicht unhöflich gemeint war oder jetzt ist, wenn es um den Zeitpunkt der Vorlage der überarbeiteten Vorschläge durch die europäische Präsidentschaft im weiteren Tagesverlauf geht, nicht zuletzt in Anbetracht der Zeitplanung dieser wichtigen Aussprache.

Voor wat betreft het punt dat u aanroerde, mijnheer de Voorzitter, kan ik u verzekeren dat er geen sprake was, en ook niet is, van onbeleefdheid wat het tijdstip betreft waarop het Europese voorzitterschap de aangepaste voorstellen later vandaag ter bespreking wilde voorleggen - zeker niet gezien het tijdstip van dit belangrijke debat.




Anderen hebben gezocht naar : mit gesetzeskraft gemeint     sich die frage     wenn     wirklich ernst gemeinte     gemeinte frage wenn     dieser gut gemeinte     frage     auch dankbar wenn     nicht unhöflich gemeint     nun die frage     jetzt ist wenn     gemeinte frage wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinte frage wenn' ->

Date index: 2023-04-14
w