Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinschaftsreeder

Traduction de «gemeinschaftsreeder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‚Unionsreeder‘ hat dieselbe Bedeutung wie ‚Gemeinschaftsreeder‘ im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 des Rates

j) „reder uit de Unie”: heeft dezelfde betekenis als „reder uit de Gemeenschap” als omschreven in artikel 2, punt 2, onder a) en b), van Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad


j)„Unionsreeder“ hat dieselbe Bedeutung wie „Gemeinschaftsreeder“ im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 Buchstaben a und b der Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 des Rates .

j)„reder uit de Unie”: heeft dezelfde betekenis als „reder uit de Gemeenschap” als omschreven in artikel 2, punt 2, onder a) en b), van Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad .


Dank der Verlängerung dieses Abkommens können die Gemeinschaftsreeder weiter in der ausschließlichen Wirtschaftszone des Landes Fischfang betreiben.

Dankzij de verlenging van deze overeenkomst kunnen de communautaire reders hun visserijactiviteiten in de EEZ van São Tomé e Príncipe voortzetten.


Der Gemeinschaftsreeder ist sich allerdings bewusst, dass mehr Schiffe unter Flaggen von Ländern mit wenig Kontrolle über ihre Flotten dazu führen wird, dass die Bestände durch die überhand nehmende illegale Fischerei und Nichteinhaltung der Normen der RFO zu einem Zustand der Überfischung führen, weil diese Organisationen keine wirksamen Kontrollmaßnahmen anwenden.

Nu is de communautaire reder zich heel wel bewust van het feit dat de toekomst van de visbestanden afhankelijk is van een rationele bevissing, en de gemiddelde communautaire reder begrijpt ook heel goed dat de groeiende populariteit van vlaggen van landen die weinig controle uitoefenen op hun vloten, zal leiden tot overbevissing als gevolg van illegale visserij en niet-naleving van de voorschriften van de RVO's, die zelf niet voorzien in doelmatige controlemaatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Evaluierungsdokument der Kommission zufolge zeigt die Nutzungsrate für den Zeitraum 1999-2003, dass die Nutzung der verfügbaren Fangmöglichkeiten, was die ausgestellten Lizenzen für Thunfischfänger betrifft, durch die Gemeinschaftsreeder zufriedenstellend war und ein schrittweiser Anstieg zu verzeichnen war (siehe nachstehende Tabelle).

Volgens de evaluatie van de Commissie tonen de gebruikmakingspercentages in de periode 1999-2003 aan dat de Europese reders een bevredigend gebruik van de vangstmogelijkheden gemaakt hebben in de vorm van vergunningen voor de tonijnvangst, en dat de gebruikmaking geleidelijk is toegenomen (vgl. tabel).


Diese neue Maßnahmen lässt die Gemeinschaftsreeder davor zurückschrecken, die Gemeinschaftsflagge im Rahmen ihrer mittel- und langfristigen Planung beizubehalten.

Deze nieuwe maatregel maakt het voor communautaire reders in het kader van hun planning op middellange termijn bijzonder onaantrekkelijk om de communautaire vlag te blijven voeren.


Was die Überwachung und Einhaltung der Regulierungsmaßnahmen der RFO anbelangt, so ist die Mentalität der Gemeinschaftsreeder die des absoluten Eintretens für die Maßnahmen zur Erhaltung der Bestände in der ganzen Welt, wie die Initiativen belegen, die die drei in der EU bestehenden Produktionsorganisationen (ORTHONGEL, OPAGAC und ANABAC-OPTUC) durchgeführt haben mit der Einführung von Schongebieten und Schonzeiten im Atlantischen Ozean (drei Monate) und im Indischen Ozean (zwei Monate).

Voor wat betreft de controle op en de naleving van de voorschriften van de RVO's, hebben de communautaire reders zich verplicht tot volledige naleving van de instandhoudingsmaatregelen overal ter wereld, zoals blijkt uit de initiatieven die op particulier niveau zijn genomen door drie producentenorganisaties van de EU (ORTHONGEL, OPAGAC en ANABAC-OPTUC), in de vorm van zowel geografisch als in de tijd afgebakende biologische rustperioden in de Atlantische Oceaan (drie maanden) en de Indische Oceaan (twee maanden).


Beim Abschluss von Verträgen über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes sowie bei der Auferlegung entsprechender Verpflichtungen haben die Mitgliedstaaten darauf zu achten, dass kein Gemeinschaftsreeder diskriminiert wird.

Wanneer een lidstaat openbaredienstcontracten sluit of openbaredienstverplichtingen oplegt, doet hij zulks op niet-discriminatoire grondslag voor alle reders uit de Gemeenschap.


WICHTIGSTE DATEN DES FISCHEREIABKOMMENS EWG/ARGENTINIEN A. Jährliche Fangmöglichkeiten: - Argentinischer Seehecht: 120.000 Tonnen - Andere Arten (Patagonischer Grenadier, Argentinischer Kabeljau, Grenadierfisch, Kalmare): 130.000 Tonnen - Beifänge: 10 % B. Zugang zu den Ressourcen: - Gemischte Gesellschaften und Gemeinschaftsunternehmen (bis zu 100 % des Kapitals): Bedingungen: - Argentinische Flagge; - Zugang zu zwei Dritteln der unter A genannten Gesamtfangmöglichkeiten - Zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigungen: Bedingungen: - Flagge eines der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft; - Zugang zu einem Drittel der unter A genannten Gesamtfangmöglichkeiten C. Finanzielle Beteiligung an den unter B genannten Unternehmen (zu Lasten der Hausha ...[+++]

TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE VISSERIJ-OVEREENKOMST EEG/ARGENTINIE A. Jaarlijkse vangstmogelijkheden: - Argentijnse heek: 120.000 ton - Andere soorten (grenadiervis uit Patagonië, Argentijnse kabeljauw, grenadiervis, pijlinktvis): 130.000 ton - Bijvangsten: 10% B. Bepalingen voor de toegang tot de visbestanden: - Gemengde en communautaire vennootschappen: (tot 100% van het kapitaal): voorwaarden: - Argentijnse vlag - toegang tot 2/3 van de totale onder A vermelde vangstmogelijkheden - Tijdelijke samenwerkingsverbanden voorwaarden: vlag van een van de Lid-Staten van de Gemeenschappen; - toegang tot 1/3 van de totale onder A vermelde vangstmogelijkheden C. Financiële bijdrage aan de bij B bedoelde ondernemingen (ten laste van de begroting van de visserij-overeen ...[+++]


Die Verordnung definiert die Begriffe „Seeverkehrsdienstleistungen innerhalb eines EU-Landes (Seekabotage)“, „Gemeinschaftsreeder“, „Verträge über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes“ und „schwere Störungen des innerstaatlichen Verkehrsmarktes“.

De verordening definieert „zeevervoerdiensten binnen een EU-land (cabotage in het zeevervoer)”, „reders uit de Gemeenschap”, „openbare-dienstcontract”, „openbare-dienstverplichtingen” en „ernstige verstoring van de binnenlandse vervoersmarkt”.




D'autres ont cherché : gemeinschaftsreeder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaftsreeder' ->

Date index: 2025-01-02
w