Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaftsrechts vorgeschrieben werden " (Duits → Nederlands) :

Würden Betreiberauswahl und Betreibervorauswahl weiterhin direkt durch das Gemeinschaftsrecht vorgeschrieben, so könnte dadurch der technische Fortschritt behindert werden.

Carrierkeuze en -voorkeuze op directe wijze via communautaire wetgeving blijven opleggen kan de technologische vooruitgang belemmeren.


c)die innovativen Technologien dürfen nicht von der CO-Messung nach dem standardisierten Prüfzyklus erfasst werden, unter Vorschriften wegen der in Artikel 1 genannten vorgeschriebenen zusätzlichen Maßnahmen zur Erreichung der Verringerung um 10 g CO/km fallen oder nach anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts vorgeschrieben sein.

c)de innoverende technologie mag niet vallen onder de CO-meting volgens de standaardtestcyclus, of onder bindende bepalingen als gevolg van aanvullende maatregelen om de in artikel 1 bedoelde extra vermindering met 10 g CO/km te bewerkstelligen of mag niet verplicht zijn op grond van andere bepalingen in de Gemeenschapswetgeving.


die innovativen Technologien dürfen nicht von der CO-Messung nach dem standardisierten Prüfzyklus erfasst werden, unter Vorschriften wegen der in Artikel 1 genannten vorgeschriebenen zusätzlichen Maßnahmen zur Erreichung der Verringerung um 10 g CO/km fallen oder nach anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts vorgeschrieben sein.

de innoverende technologie mag niet vallen onder de CO-meting volgens de standaardtestcyclus, of onder bindende bepalingen als gevolg van aanvullende maatregelen om de in artikel 1 bedoelde extra vermindering met 10 g CO/km te bewerkstelligen of mag niet verplicht zijn op grond van andere bepalingen in de Gemeenschapswetgeving.


(14) Werden Betreiberauswahl und Betreibervorauswahl weiterhin direkt durch das Gemeinschaftsrecht vorgeschrieben, so könnte dadurch der technische Fortschritt behindert werden.

(14) Carrierkeuze en -voorkeuze op directe wijze via communautaire wetgeving blijven opleggen kan de technologische vooruitgang belemmeren.


15. verlangt, dass in den Fällen, in denen ein Stoff bereits in einem Gemeinschaftsrechtsakt aufgeführt wird und es durch Nanotechnologie zu einer wesentlichen Änderung der Herstellungsmethoden oder der Ausgangsmaterialien oder der Partikelgröße kommt, der mit den genannten neuen Methoden oder Materialien hergestellte Stoff als zusätzlicher Stoff angesehen wird und eine neue Aufnahme in das Gemeinschaftsrecht oder eine Änderung der Angaben über die zulässige Verwendung des Stoffes vorgeschrieben wird, bevor der Stoff in Verkehr ...[+++]

15. dringt erop aan dat als een stof reeds in de Gemeenschapswetgeving is opgenomen en er door de toepassing van nanotechniek een wezenlijke verandering van de productiemethode, basismaterialen of de deeltjesgrootte optreedt, de stof die met behulp van deze nieuwe methoden of materialen is vervaardigd als een nieuwe stof wordt behandeld, en dat er een nieuwe opneming in de Gemeenschapswetgeving of een wijziging van de specificaties met betrekking tot de manier waarop de stof mag worden gebruikt, moet plaatsvinden voordat deze op de markt mag worden gebracht;


(7) Da der Auftraggeber besondere Bedingungen für die Ausführung des Auftrags verlangen kann, sofern diese mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind, bedeutet dies, dass Auflagen zur Förderung von sozial- und beschäftigungspolitischen Zielsetzungen, einschließlich von Bedingungen zur Förderung der Beschäftigung ausgegrenzter oder benachteiligter Personen oder zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, vorgeschrieben werdennnen.

(7) Aangezien de aanbestedende diensten bijzondere voorwaarden kunnen stellen inzake de uitvoering van de opdracht, mits deze voorwaarden stroken met het Gemeenschapsrecht, mogen er bijgevolg voorwaarden worden gesteld inzake de bevordering van beleidsdoelstellingen op sociaal gebied en op het vlak van de werkgelegenheid, met inbegrip van voorwaarden die ten doel hebben de tewerkstelling van uitgeslotenen en kansarmen te bevorderen, of de werkloosheid te bestrijden.


(4a) Da der Auftraggeber besondere Bedingungen für die Ausführung des Auftrags verlangen kann, sofern diese mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind, bedeutet dies, dass Auflagen zur Förderung von sozial- und beschäftigungspolitischen Zielsetzungen, einschließlich von Bedingungen zur Förderung der Beschäftigung ausgegrenzter oder benachteiligter Personen oder zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, vorgeschrieben werdennnen.

(4 bis) Aangezien de aanbestedende diensten bijzondere voorwaarden kunnen stellen inzake de uitvoering van de opdracht, mits deze voorwaarden stroken met het Gemeenschapsrecht, mogen er bijgevolg voorwaarden worden gesteld inzake de bevordering van beleidsdoelstellingen op sociaal gebied en op het vlak van de werkgelegenheid, met inbegrip van voorwaarden die ten doel hebben de tewerkstelling van uitgeslotenen en benadeelden te bevorderen, of de werkloosheid te bestrijden.


(16) Eine Verpflichtung zur Verwendung der Euro-Einheit kann nur auf der Grundlage des Gemeinschaftsrechts vorgeschrieben werden. Die teilnehmenden Mitgliedstaaten können die Verwendung der Euro-Einheit bei Transaktionen mit dem öffentlichen Sektor gestatten. Entsprechend dem vom Europäischen Rat in Madrid beschlossenen Referenzszenario könnten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Festlegung des zeitlichen Rahmens für die allgemeine Verwendung der Euro-Einheit den einzelnen Mitgliedstaaten einen gewissen Spielraum belassen.

(16) Overwegende dat een verplichting om de euro-eenheid te gebruiken uitsluitend op basis van communautaire wetgeving kan worden opgelegd; dat de deelnemende lidstaten het gebruik van de euro-eenheid in transacties met de overheidssector mogen toestaan; dat, overeenkomstig het door de Europese Raad van Madrid aangenomen referentiescenario, de communautaire wetgeving tot vaststelling van het tijdschema voor de veralgemening van het gebruik van de euro-eenheid, individuele lidstaten een zekere marge kan toestaan;


(Es ist ein Unterschied, ob einem Mitgliedstaat vorgeschrieben wird, was er bei einem Verstoß gegen gemeinschaftliche Verpflichtungen zu unternehmen hat, oder ob im Gemeinschaftsrecht festgelegt ist, welche Handlungen als Verstoß gegen gemeinschaftliche Verpflichtungen gewertet werden.)

Waarmee dan de vraag rijst, wat het precieze criterium voor dit onderscheid is (wanneer de lidstaten worden verplicht om op te treden tegen overtreding van een gemeenschapsrechtelijke verplichting is dat iets anders dan wanneer het gemeenschapsrecht de delictsbestanddelen van een schending van een gemeenschapsrechtelijke verplichting definieert).


Staatliche Beihilfen zur Umstrukturierung von Firmen, zu deren Tätigkeit auch die Seefischerei gehört, dürfen nur dann gewährt werden, wenn die genannten Anforderungen erfüllt sind und der Kommission ein geeigneter Plan zum Abbau der Flottenkapazität vorliegt, der über das nach Gemeinschaftsrecht vorgeschriebene Maß hinausgeht.

Naast de voorwaarden van deze richtsnoeren, mag staatssteun voor de herstructurering van ondernemingen die zich onder andere richten op de zeevisserij alleen is toegestaan alleen worden verleend indien bij de Commissie een plan voor de vermindering van de capaciteit van de vloot is ingediend dat verder gaat dan wat op grond van de Gemeenschapswetgeving verplicht is.


w