Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaftshilfe noch nicht richtig verstanden wurde " (Duits → Nederlands) :

Der Abschied von dieser Praxis bereitete in der Anfangsphase einige Schwierigkeiten, als das Konzept zur Übernahme der Verantwortung für die direkte Verwaltung von Gemeinschaftshilfe noch nicht richtig verstanden wurde.

Deze uitgangssituatie heeft met name in de eerste fasen enige problemen veroorzaakt, toen nog niet volledig duidelijk was wat het rechtstreekse beheer van communautaire steun inhield.


Das ursprüngliche Verfahren zur Ernennung eines neuen NIC war Gegenstand einer Reihe von Kontroversen, u. a (in einer ersten Phase) in Bezug auf die Nominierung von Bewerbern, die selber Gegenstand eines Verfahrens vor der ANI waren, was Zweifel an der uneingeschränkten Unterstützung der Integritäts-Organe durch die Behörden weckte und darauf hindeutet, dass das Ziel der Integritätsbestrebungen nicht richtig verstanden wurde.

Aanvankelijk was het proces voor de aanwijzing van een nieuwe nationale integriteitsraad nogal controversieel, omdat in een eerste fase ook kandidaten werden aangewezen tegen wie een onderzoek van het nationale agentschap voor integriteitsbewaking liep, waardoor twijfels rezen over het engagement van de autoriteiten om de integriteitsorganen te ruggesteunen en de indruk ontstond dat het oogmerk van de integriteitsbewaking niet goed werd begrepen.


Der mit diesem Zustand der Arten und Lebensräume sowie mit dieser Degradation und diesem Rückgang von Naturkapital verbundene Preis, dessen Wert in unserem wirtschaftlichen und gesellschaftlichen System noch nicht richtig beziffert wurde, ist hoch.

Dergelijke staat van soorten en habitats, alsmede de achteruitgang en het verlies van natuurlijk kapitaal brengen een hoge rekening met zich mee, die nog niet voldoende op waarde wordt geschat binnen ons economische en sociale systeem.


Dies würde noch immer nicht die oben angeführten Probleme lösen, wäre aber ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.

Hiermee zouden de hierboven uiteengezette problemen nog niet zijn opgelost, maar het zou toch een grote stap in de goede richting betekenen.


− (DE) Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Ich stimme denjenigen zu, die gesagt haben, dass diese Krise lange Zeit unterschätzt und nicht richtig verstanden wurde.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik ben het eens met degenen die hebben gezegd dat deze crisis heel lang onderschat en verkeerd beoordeeld is.


Hierzu möchte ich nur einen Kommentar machen, und der richtet sich auch an die Präsidentschaft der Europäischen Union und an den Rat: Die Gefahr ist groß, dass unsere Mitgliedstaaten noch nicht richtig verstanden haben, wie dringend finanzielle Investitionen erforderlich sind.

Ik wil hierover slechts één ding zeggen – en dit is ook gericht aan het adres van het voorzitterschap van de Europese Unie en de Raad – en dat is dat er een groot gevaar bestaat dat onze lidstaten nog niet goed hebben begrepen hoe nodig financiële investeringen op dit moment zijn.


Der Abschied von dieser Praxis bereitete in der Anfangsphase einige Schwierigkeiten, als das Konzept zur Übernahme der Verantwortung für die direkte Verwaltung von Gemeinschaftshilfe noch nicht richtig verstanden wurde.

Deze uitgangssituatie heeft met name in de eerste fasen enige problemen veroorzaakt, toen nog niet volledig duidelijk was wat het rechtstreekse beheer van communautaire steun inhield.


– (FR) Herr Präsident! ich möchte Herrn McCreevy sagen, dass ich immer noch nicht richtig verstanden habe, worauf er genau hinauswill, insbesondere im Hinblick auf das Problem der Patentierbarkeit von Software.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer McCreevy willen zeggen dat ik nog steeds niet goed begrepen heb waar hij precies naar toe wil, met name waar het gaat om de octrooieerbaarheid van software.


Im Namen der polnischen Abgeordneten dieses Parlaments möchte ich jedoch betonen, dass unsere Reaktion auf den gemeinsamen Entschließungsantrag des Parlaments zum Konzentrationslager Auschwitz von den westlichen Medien und der westlichen Öffentlichkeit offenbar nicht richtig verstanden wurde.

De holocaust was een misdaad van ongekende aard en omvang. Nu ik hier vandaag namens de Poolse afgevaardigden het woord voer, wil ik erop wijzen dat de reactie van de Poolse afgevaardigden op de gezamenlijke resolutie van het Europees Parlement over Auschwitz in de westerse media en door het westerse publiek kennelijk niet goed is begrepen.


Es ist mir wichtig, nochmals hervorzuheben – weil der Eindruck besteht, dass dies immer noch nicht richtig verstanden wird –, dass die Bürger, wie mein Kollege Savary bereits dargelegt hat, großen Wert auf die Postdienste legen.

En ik wil nogmaals onderstrepen, omdat we de indruk hebben dat de boodschap onvoldoende overkomt, dat de postdiensten, zoals mijn collega Savary al zei, door de burger bijzonder gewaardeerd worden.


w