Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besitzstand
Besitzstand der Gemeinschaft
Gemeinschaftlicher Besitzstand
Unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

Traduction de «gemeinschaftlicher besitzstand würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand

acquis | acquis communautaire


unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

relevante communautaire verworvenheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(RO) Der gemeinschaftliche Besitzstand im Verbraucherschutz wurde von einem Jahr zum anderen durch Bestimmungen bereichert, die dazu beitragen, den europäischen Binnenmarkt Wirklichkeit werden zu lassen.

– (RO) Het acquis communautaire inzake consumentenrechten wordt elk jaar versterkt met bepalingen die bijdragen aan het verwezenlijken van een Europese interne markt.


36. ist der Auffassung, dass ein klarerer und verbesserter gemeinschaftlicher Besitzstand im Bereich des Verbraucherschutzes, der auf horizontale Rechtsinstrumente und die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Verbrauchervertragsrechts ausgerichtet ist, das Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld stärken würde; fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat einen Bericht über die Umsetzung der Richtlinie über den elektronischen Handel vorzulegen und darin Fragen im Zusammenhang mit dem Vertrauen der Verbraucher heraus ...[+++]

36. is ervan overtuigd dat een duidelijker en verbeterd acquis communautaire aangaande consumentenbescherming, gericht op horizontale wettelijke instrumenten en harmonisatie van bepaalde aspecten van het verbintenissenrecht, tot meer vertrouwen van de consument in een digitale omgeving zal leiden; verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag voor te leggen over de toepassing van de richtlijn inzake elektronische handel en daarin dieper in te gaan op aangelegenheden met betrekking tot het consumentenvertrouwen;


36. ist der Auffassung, dass ein klarerer und verbesserter gemeinschaftlicher Besitzstand im Bereich des Verbraucherschutzes, der auf horizontale Rechtsinstrumente und die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Verbrauchervertragsrechts ausgerichtet ist, das Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld stärken würde; dies sollte auch andere Richtlinien einschließen wie etwa die Richtlinien über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen und über den elektronischen Geschäftsverkehr;

36. is ervan overtuigd dat een duidelijker en verbeterd acquis communautaire aangaande consumentenbescherming, gericht op horizontale wettelijke instrumenten en harmonisatie van bepaalde aspecten van het verbintenissenrecht, tot meer vertrouwen van de consument in een digitale omgeving zal leiden; dit zou ook betrekking moeten hebben op andere richtlijnen, zoals die betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten en e-handel;


36. ist der Auffassung, dass ein klarerer und verbesserter gemeinschaftlicher Besitzstand im Bereich des Verbraucherschutzes, der auf horizontale Rechtsinstrumente und die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Verbrauchervertragsrechts ausgerichtet ist, das Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld stärken würde; fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat einen Bericht über die Umsetzung der Richtlinie über den elektronischen Handel vorzulegen und darin Fragen im Zusammenhang mit dem Vertrauen der Verbraucher heraus ...[+++]

36. is ervan overtuigd dat een duidelijker en verbeterd acquis communautaire aangaande consumentenbescherming, gericht op horizontale wettelijke instrumenten en harmonisatie van bepaalde aspecten van het verbintenissenrecht, tot meer vertrouwen van de consument in een digitale omgeving zal leiden; verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag voor te leggen over de toepassing van de richtlijn inzake elektronische handel en daarin dieper in te gaan op aangelegenheden met betrekking tot het consumentenvertrouwen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein solcher gemeinschaftlicher Besitzstand würde dem Erfordernis der einheitlichen Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Sinne der Rechtsprechung des EuGH entsprechen [39].

Zo'n acquis zou beantwoorden aan de behoefte aan een eenvormige toepassing van het Gemeenschapsrecht, zoals vastgesteld is door het EHJ [39].


18. stellt fest, dass im Bereich der Bildung und Berufsbildung große Fortschritte erzielt wurden und ein Gesetz über die Erwachsenenbildung verabschiedet wurde, das einen Rahmen für das lebenslange Lernen schafft, dass ferner die berufliche Ausbildung den gemeinschaftlichen Zielen und der gemeinschaftlichen Praxis angepasst wurde und dass der gemeinschaftliche Besitzstand (Richtlinie über die Bildung und Ausbildung der Kinder von W ...[+++]

18. stelt vast dat er in onderwijs en beroepsopleiding flinke vorderingen gemaakt zijn, dat er een wet op het volwassenenonderwijs aangenomen is die een raamwerk voor levenslang leren instelt, dat de beroepsopleiding op de EU-doelstellingen en -praktijk afgestemd is, en dat de verworvenheden van de Gemeenschap (richtlijn onderwijs en opleiding voor kinderen van buitenlandse werknemers) grotendeels overgenomen zijn;


Im Bereich der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes wurde der gemeinschaftliche Besitzstand vollständig umgesetzt.

Wat de bescherming tegen straling en de nucleaire veiligheid betreft, is het acquis communautaire volledig omgezet.


Im Bereich Bekämpfung der Diskriminierung wurde der gemeinschaftliche Besitzstand nur teilweise, und zwar in den Bereichen sexuelle Neigung, Invalidität, Rasse oder ethnischer Herkunft umgesetzt.

Tot slot, inzake de strijd tegen de discriminatie, is het acquis communautaire slechts heel gedeeltelijk omgezet, met name inzake seksuele geaardheid, invaliditeit en etnische en raciale afkomst.


Es soll den assoziierten Ländern als Orientierungshilfe bei ihren bereits eingeleiteten Bemühungen zur Vorbereitung auf die Integration in den Binnenmarkt dienen. - Der gemeinschaftliche Besitzstand insgesamt ist für einen neuen Mitgliedstaat erst vom Tag seines Beitritts an verbindlich. - Dem im Weißbuch gewählten Ansatz wurde zugestimmmt.

Het is bedoeld als gids voor de inspanningen die de geassocieerde landen zich nu al getroosten om hun integratie in de interne markt voor te bereiden ; - dat het gehele acquis communautaire door de nieuwe Lid-Staten pas vanaf de toetreding moet worden toegepast ; - dat er overeenstemming is over de in het Witboek beschreven aanpak ; niettemin moet ieder geassocieerd land zijn eigen programma ter voorbereiding op de interne markt vaststellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaftlicher besitzstand würde' ->

Date index: 2024-02-11
w