Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaftlichen regeln insbesondere bezüglich wettbewerb » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der Eintragung aus Gründ ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om ...[+++]


2. Die Förderungswürdigkeit hängt von der Beachtung der gemeinschaftlichen Regeln, insbesondere bezüglich Wettbewerb, Umweltschutz, öffentlichem Auftragswesen und der effektiven Umsetzung der gemeinschaftlichen Anforderungen hinsichtlich der Interoperabilität der Verkehrsinfrastrukturen, besonders der Bahninfrastruktur, ab.

2. Om in aanmerking te komen moeten de projecten voldoen aan de communautaire voorschriften, met name op het gebied van mededinging, milieubescherming en gunning van overheidsopdrachten, terwijl de communautaire bepalingen inzake interoperabiliteit van de netwerken, met name de spoorwegnetten, eveneens ten uitvoer moeten zijn gelegd.


2) Die Förderungswürdigkeit hängt von der Beachtung der gemeinschaftlichen Regeln, insbesondere bezüglich Wettbewerb, Umweltschutz, Schutz der Gesundheit, nachhaltiger Entwicklung und öffentlichem Auftragswesen, und der effektiven Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken auf dem Gebiet der multimodalen Verknüpfung der Netze , besonders für den Bahmverkehr, für die Binnen- und Seeschifffahrt sowie den Kurzstreckenseeverkehr ab.

2. Om in aanmerking te komen moeten de projecten voldoen aan de communautaire voorschriften, met name op het gebied van mededinging, bescherming van het milieu en de gezondheid, duurzame ontwikkeling en gunning van overheidsopdrachten, terwijl het communautaire beleid inzake multimodale koppeling van de netwerken, met name de spoorwegnetten, alsmede infrastructuur voor binnen-, zee- en kustvaart, eveneens ten uitvoer moeten zijn gelegd.


2. Die Förderungswürdigkeit hängt von der Beachtung der gemeinschaftlichen Regeln, insbesondere bezüglich Wettbewerb, Umweltschutz, Schutz der Gesundheit, nachhaltiger Entwicklung und öffentlichem Auftragswesen, und der effektiven Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken auf dem Gebiet der multimodalen Verknüpfung der Verkehrsinfrastrukturen, besonders der Bahninfrastruktur sowie der Infrastrukturen für die Binnen-, Küsten- und Seeschifffahrt, die Binnenwasserstraßen und den Kurzstreckenseeverkehr ab.

2. Om in aanmerking te komen moeten de projecten voldoen aan de communautaire voorschriften, met name op het gebied van mededinging, bescherming van het milieu en de gezondheid, duurzame ontwikkeling en gunning van overheidsopdrachten, terwijl het communautaire beleid inzake multimodale koppeling van de netwerken, met name de spoorwegnetten, alsmede infrastructuur voor binnen-, kust- en zeevaart, binnenwateren en korte vaart, eveneens ten uitvoer moeten zijn gelegd.


Ich möchte in dem Bericht die Notwendigkeit der Einhaltung der Standards der IAO, insbesondere bezüglich Kinderarbeit und Zwangsarbeit, betonen, da die Öffnung zwar mit einer Asymmetrie erfolgen muss, wobei allerdings die Regeln des lauteren Wettbewerbs und des Fairplay zu beachten sind und die Interessen unserer Unternehmen unter keinen Umständen vernachlässigt werden dürfen.

Ik wil de in het verslag genoemde noodzaak benadrukken tot naleving van de fundamentele regels van de IAO, vooral met betrekking tot kinder- en dwangarbeid, omdat er openheid met asymmetrie moet zijn, ja, maar wel in combinatie met eerbied voor de regels van eerlijke concurrentie en fair play; waarbij we de belangen van onze eigen ondernemingen niet uit het oog mogen verliezen.


Artikel 12bis §§ 1 und 2 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit organisiert ein administratives Verfahren, das eigenen Regeln unterliegt, insbesondere bezüglich der Fristen, innerhalb deren die Staatsangehörigkeitserklärung behandelt wird.

Artikel 12bis, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit voorziet in een procedure van administratieve aard waarvoor specifieke regels gelden, die onder meer betrekking hebben op de termijnen binnen welke de nationaliteitsverklaring wordt behandeld.


Die Nachträge regeln insbesondere die Rechte und Pflichten bezüglich folgender Elemente:

De aanvullende clausules regelen met name de rechten en verplichtingen betreffende de volgende elementen :


Artikel 12bis §§ 1 und 2 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit organisiert ein administratives Verfahren, das eigenen Regeln unterliegt, insbesondere bezüglich der Fristen, innerhalb deren die Staatsangehörigkeitserklärung behandelt wird.

Artikel 12bis, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit voorziet in een procedure van administratieve aard waarvoor specifieke regels gelden, die onder meer betrekking hebben op de termijnen binnen welke de nationaliteitsverklaring wordt behandeld.


22. teilt die Analyse der Kommission, wonach es – um die Kosten in Verbindung mit der Anpassung an 15 verschiedene Steuersysteme zu senken und ihre Existenz in Einklang mit dem Binnenmarkt zu bringen – erforderlich ist, den gemeinschaftsweit tätigen Unternehmen der Europäischen Union – einschließlich derjenigen, die die Rechtsform der Societas Europeae annehmen – zu gestatten, über eine konsolidierte Bemessungsgrundlage oder über eine Bemessungsgrundlage, die auf der Grundlage eines einheitlichen Regelsystems und eines Mechanismus der Aufteilung der steuerlichen Bemessungsgrundlage zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten berechnet wird, zu verfügen; verfolgt insbesondere mit Aufme ...[+++]

22. deelt de mening van de Commissie dat, om de kosten die gepaard gaan met het zich moeten voegen naar 15 verschillende belastingstelsels te verminderen en het bestaan ervan te verenigen met de interne markt, voor de ondernemingen van de EU die overal in de Unie werkzaam zijn - met inbegrip van die welke als Societas Europeae zullen worden opgericht - een geconsolideerde heffingsgrondslag moet gelden, die dus wordt berekend op basis van één enkel stelsel van regels, alsook een mechanisme voor de omslag van de geconsolideerde heffingsgrondslag over de verschillende lidstaten; kijkt meer in het bijzonder met belangstelling uit naar de hy ...[+++]


Die Nachträge regeln insbesondere die Rechte und Pflichten bezüglich folgender Elemente:

De aanvullende clausules regelen met name de rechten en verplichtingen betreffende de volgende elementen :


w