Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaftlichen rechtsvorschriften in diesem bereich zwar versucht wurde " (Duits → Nederlands) :

B. in der Erwägung, dass die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften inzwischen sehr umfangreich ist, sich ständig weiterentwickelt und verschiedene Aspekte der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse betrifft, darunter staatliche Beihilfen, Gleichbehandlung und/oder Wettbewerbsverzerrung; in der Erwägung, dass die zahlreichen vor den Gerichtshof gebrachten Streitfälle betreffend die Vereinbarkeit der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse mit den Regeln für den Binnenmarkt die Frage einer rechtlichen Klarstellung in diesem Bereich aufwerfen, was durch die Mitteilung der Kommission bestätigt wird; in der Erwägung, dass die Behörden und die Wirtschaftsteilnehmer auf dem Gebiet der Sozialdienstleistungen von a ...[+++]

B. overwegende dat er met betrekking tot verschillende aspecten van DAB, met inbegrip van staatssteun, gelijke behandeling en/of concurrentievervalsing, inmiddels een uitgebreide jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bestaat die voortdurend verder wordt ontwikkeld; overwegende dat het feit dat de talrijke bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakte zaken betreffende de verenigbaarheid van diensten ...[+++]


Da die Rechtsvorschriften der EU in diesem Bereich noch nicht vollständig ausgearbeitet sind, wurde vereinbart, dass die audiovisuellen Dienstleistungen im Mandat zwar vorläufig ausgespart werden, die Kommission dem Rat aber zu einem späteren Zeitpunkt ergänzende Verhandlungsrichtlinien vorlegen kann.

Aangezien de EU-wetgeving op dit gebied nog volop in ontwikkeling is, is afgesproken dat audiovisuele diensten nu niet in het mandaat worden opgenomen, maar dat de Commissie de mogelijkheid heeft om later terug te gaan naar de Raad met aanvullende onderhandelingsrichtsnoeren.


8. fordert die Kommission auf, die Freizügigkeit nicht nur von Profisportlern, sondern auch von Trainern und Betreuungspersonal im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften sowie den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu gewährleisten, und dabei den Wunsch anzuerkennen, ein Gleichgewicht zwischen dem Grundsatz der Freizügigkeit und den Bedürfnissen von Nationalmannschaften hinsichtlich der Heranbildung junger Sportler zu finden; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, nicht nur in ...[+++]

8. verzoekt de Commissie vrij verkeer van beroepssporters en van trainers en ondersteunend personeel te garanderen in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en daarbij de noodzaak te erkennen om een evenwicht te vinden tussen het beginsel van vrij verkeer en de behoeften van nationale sportploegen met betrekking tot de ontwikkeling van jonge sporters; verzoekt de Commissie in deze context om niet all ...[+++]


Kann die Kommission die Verzögerung bei der Veröffentlichung des Entwurfs eines Vorschlags für grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen erklären, und zwar angesichts der politischen Verpflichtung, Rechtsvorschriften gemäß den Urteilen des EuGH in diesem Bereich zu erlassen, und des Versprechens, das gegeben wurde, als die ...[+++]

Kan de Commissie uitleggen waarom de publicatie van het voorontwerp voor een plan inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg uitgesteld werd? De lidstaten zijn namelijk politiek verplicht om wetten uit te vaardigen in dit domein, als gevolg van uitspraken van het Europees Hof van Justitie en als gevolg van de belofte die gedaan werd toen gezondheidszorg uit de dienstenrichtlijn (2006/123/EG) werd gehaald?


15. verweist darauf, dass zwar im Kommissionsbericht für 2000 das Ziel genannt wurde, die gemeinschaftlichen Wachstums- und Beschäftigungsziele nicht nur in den jetzigen Mitgliedstaaten, sondern auch in den Beitrittsländern zu erreichen, was das Parlament begrüßte, dass im Bericht für 2001 die Beitrittsländer jedoch kaum erwähnt werden; fordert eine Erklärung ...[+++]

15. wijst erop dat in het verslag van de Commissie over 2000 weliswaar gerefereerd wordt aan het streven om de communautaire doelstellingen van groei en werkgelegenheid te realiseren, zowel in de huidige lidstaten als in de toetredende landen, welk streven door het Parlement wordt toegejuicht, maar dat in het verslag over 2001 slechts minimaal melding gemaakt wordt van de kandidaat-lidstaten; verzoekt om uitleg ter zake en om beve ...[+++]


15. verweist darauf, dass zwar im Kommissionsbericht für 2000 das Ziel genannt wurde, die gemeinschaftlichen Wachstums- und Beschäftigungsziele nicht nur in den jetzigen Mitgliedstaaten, sondern auch in den Beitrittsländern zu erreichen, was das Parlament begrüßte, dass im Bericht für 2001 die Beitrittsländer jedoch kaum erwähnt werden; fordert eine Erklärung ...[+++]

15. wijst erop dat in het verslag van de Commissie over 2000 weliswaar gerefereerd wordt aan het streven om de communautaire doelstellingen van groei en werkgelegenheid te realiseren, zowel in de huidige lidstaten als in de toetredende landen, welk streven door het Parlement wordt toegejuicht, maar dat in het verslag over 2001 slechts minimaal melding gemaakt wordt van de kandidaat-lidstaten; verzoekt om uitleg ter zake en om beve ...[+++]


Besonders problematisch ist die übermäßige Anwendung des Nullsatzes. In diesem Bereich muss Malta eine strukturierte Beitrittsstrategie festlegen. Im Jahr 2001 wurde darauf hingewiesen, dass zwar Fortschritte erzielt wurden, aber nach wie vor Unterschiede zwischen den maltesischen und den ...[+++]

Het is daarom belangrijk dat Malta een gestructureerde pretoetredingsstrategie op dit gebied vaststelt. Ondanks het feit dat vooruitgang werd geboekt, blijven ook in 2001 nog steeds verschillen bestaan tussen de tarieven en de lijst van vrijgestelde handelingen in de Maltese wetgeving en in het Gemeenschapsrecht.


Im Bericht vom November 1998 wurde dagegen festgestellt, dass in diesem Bereich nur geringe Fortschritte erzielt wurden und die slowenischen Rechtsvorschriften nicht dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprachen..

In het verslag van november 1998 werd evenwel geconcludeerd dat op dit gebied slechts weinig vooruitgang was geboekt en dat de Sloveense wetgeving nog steeds niet in overeenstemming was met het communautair acquis.


Im Bericht vom November 1998 wurde jedoch festgestellt, dass ungeachtet einiger Fortschritte in diesem Bereich weitere Anstrengungen erforderlich seien, um die nationalen Rechtsvorschriften vollständig mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in Einklang zu bringen.

Het verslag van november 1998 vermeldde evenwel dat ter zake weliswaar enige vooruitgang was geboekt, maar dat nog inspanningen nodig waren om de nationale wetgeving volledig in overeenstemming te brengen met het acquis communautaire.


Im Bericht vom November 1998 wurde jedoch festgestellt, dass ungeachtet einiger Fortschritte in diesem Bereich weitere Anstrengungen erforderlich seien, um die nationalen Rechtsvorschriften vollständig mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in Einklang zu bringen.

Het verslag van november 1998 vermeldde evenwel dat ter zake weliswaar enige vooruitgang was geboekt, maar dat nog inspanningen nodig waren om de nationale wetgeving volledig in overeenstemming te brengen met het acquis communautaire.


w