Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaftlichen normen regeln » (Allemand → Néerlandais) :

Führt die Kommission diese Verordnung nach dem Prinzip der zentralen Mittelverwaltung durch, so sollte sie zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft größte Sorgfalt walten lassen, insbesondere indem sie die entsprechenden Regeln und Normen des gemeinschaftlichen Besitzstands anwendet; führt die Kommission diese Verordnung über andere Formen der Mittelverwaltung durch, werden die finanziellen Interessen der Gemeinschaft durch den Abschluss von angemessenen Vereinbarungen geschützt, die dafür ausreichende Garantien enthalten.

Wanneer de Commissie deze verordening via gedecentraliseerd beheer ten uitvoer legt, neemt zij alle mogelijke voorzorgsmaatregelen om de financiële belangen van de Europese Gemeenschap te beschermen, in het bijzonder door in dit verband de regels en normen van het acquis communautaire te hanteren. Wanneer de Commissie deze verordening via andere vormen van beheer ten uitvoer legt, dienen de financiële belangen van de Gemeenschap te worden beschermd door de sluiting van passende overeenkomsten die in dit verband voldoende waarborgen bevatten.


25. ist besorgt darüber, dass die Regeln betreffend Tiertransporte nicht den gemeinschaftlichen Normen entsprechen; appelliert an Bulgarien, zügig wirksame Maßnahmen zu treffen, die geeignet sind, die Qualen für die Tiere zu verringern;

25. is verontrust over het feit dat de voorschriften inzake het vervoer van dieren niet voldoen aan de EU-normen; verzoekt Bulgarije snelle en doelmatige maatregelen uit te voeren ter vermindering van het lijden van dieren;


25. ist besorgt darüber, dass die Regeln betreffend Tiertransporte nicht den gemeinschaftlichen Normen entsprechen; appelliert an Bulgarien, zügig wirksame Maßnahmen zu treffen, die geeignet sind, die Qualen für die Tiere zu verringern;

25. is verontrust over het feit dat de voorschriften inzake het vervoer van dieren niet voldoen aan de EU-normen; verzoekt Bulgarije snelle en doelmatige maatregelen uit te voeren ter vermindering van het lijden van dieren;


24. ist besorgt darüber, dass die Regeln betreffend Tiertransporte nicht den gemeinschaftlichen Normen entsprechen; appelliert an Bulgarien, zügig wirksame Maßnahmen zu treffen, die geeignet sind, die Qualen für die Tiere zu verringern;

24. is verontrust over het feit dat de voorschriften inzake het vervoer van dieren niet voldoen aan de EU-normen; verzoekt Bulgarije snelle en doelmatige maatregelen uit te voeren ter vermindering van het lijden van dieren;


8. ist besorgt darüber, dass die Regeln betreffend Tiertransporte nicht den gemeinschaftlichen Normen entsprechen; appelliert an Bulgarien, zügig wirksame Maßnahmen zu treffen, die geeignet sind, die Qualen für die Tiere zu verringern.

8. is verontrust over het feit dat de voorschriften inzake het vervoer van dieren niet voldoen aan de EU-normen; verzoekt Bulgarije snelle en doelmatige maatregelen uit te voeren ter vermindering van het lijden van dieren.


Zunächst sei daran erinnert, dass die Vergaberichtlinien zwar keine spezifischen Vorschriften in diesem Sinne enthalten, die Ausführung eines Auftrages nach Zuschlagserteilung aber unter vollständiger Einhaltung aller geltenden nationalen, internationalen oder gemeinschaftlichen Normen, Regeln, Vorschriften und Pflichten erfolgen muss, die im sozialen Bereich zwingend vorgeschrieben sind.

In de eerste plaats moet erop worden gewezen dat, ook al zijn in de richtlijnen betreffende overheidsopdrachten geen specifieke bepalingen van die strekking opgenomen, bij de uitvoering van een overheidsopdracht alle toepasselijke verplichte nationale, internationale en communautaire normen, regels, bepalingen en verplichtingen op sociaal gebied moeten worden nageleefd.


Was die nationalen, internationalen und gemeinschaftlichen Normen und Regeln angeht, deren Anwendung im sozialen Bereich zwingend vorgeschrieben ist, muss zwischen grenzüberschreitenden Fällen und anderen Fällen unterschieden werden (die grundsätzlich als rein nationale Fälle angesehen werden können).

Voor de toepasselijke verplichte nationale, internationale en communautaire normen en regels op sociaal gebied moet onderscheid worden gemaakt tussen grensoverschrijdende situaties en overige situaties (die in beginsel als strikt nationaal kunnen worden beschouwd).


Ein Schlüssel zur Erreichung der Ziele von Göteborg liegt darin, dass die Kandidatenländer für die ordentliche Umsetzung und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands, d.h. der Gesamtheit der Regeln, Normen und Rechtsvorschriften der EU sorgen.

Om aan de doelstellingen van Göteburg te voldoen, is het onder andere van cruciaal belang dat de kandidaat-lidstaten ervoor zorgen dat het acquis communautaire, d.w.z. het geheel van bestaande communautaire voorschriften, normen en wetten, correct wordt uitgevoerd en gehandhaafd.


w