Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NPAA

Traduction de «gemeinschaftlichen besitzstandes sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fähigkeit der Verwaltungsstrukturen zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands

bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen


nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands

nationaal programma voor de overname van het acquis | NPOA [Abbr.]


nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]

nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die von der Kommission zur gleichen Zeit wie die umfassenden Monitoring-Berichte verabschiedeten regelmäßigen Berichte für die Beitrittsländer kommen zu dem Ergebnis, dass Bulgarien gut bei der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Umweltbereich vorangekommen ist und seine diesbezüglichen Anstrengungen aufrechterhalten und verstärken muss, vor allem beim Ausbau der Verwaltungskapazitäten.

[85] In de periodieke verslagen, die door de Commissie op hetzelfde moment zijn aangenomen als de uitgebreide monitoringverslagen voor de toetredende landen, wordt geconcludeerd dat Bulgarije goed voldoet aan het milieu-acquis en de inspanningen voor de tenuitvoerlegging moet behouden en versterken, met name op het gebied van de versterking van het bestuur.


Eines dieser Ziele besteht in der Umsetzung zahlreicher Kleinprojekte, die sich über die ländlichen Gebiete eines jeden Landes verteilen, und das andere in der Schaffung von Strukturen, die in der Lage sein sollen, unmittelbar mit dem Beitritt den gesamten gemeinschaftlichen Besitzstand zu übernehmen und anzuwenden.

Het eerste doel is uitvoering van talrijke kleinschalige projecten die in principe over het hele land verspreid op het platteland worden uitgevoerd, en het tweede is om organen te creëren die direct na toetreding in staat zijn om het acquis toe te passen.


(2) Von dieser Richtlinie unberührt bleibt jede im gemeinschaftlichen Besitzstand auf dem Gebiet Asyl und Einwanderung festgelegte Bestimmung, die für Drittstaatsangehörige günstiger sein kann.

2. Deze richtlijn laat onverlet de bepalingen van het communautaire acquis op het gebied van immigratie en asiel die gunstiger zijn voor de onderdanen van derde landen.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 23. März 2006 zum Europäischen Vertragsrecht und zur Überarbeitung des gemeinschaftlichen Besitzstands: Weiteres Vorgehen , seine Entschließung vom 7. September 2006 zum Europäischen Vertragsrecht und seine Entschließung vom 21. Juni 2007 zum Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 23 maart 2006 over "het Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis: verdere maatregelen" , zijn resolutie van 7 september 2006 over Europees verbintenissenrecht en zijn resolutie van 21 juni 2007 over het vertrouwen van de consument in de digitale omgeving ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die GAP-Marktpolitik betrifft, muss die finanzielle Auswirkung das Ergebnis einer exakten Anwendung der für jede Marktordnung geltenden Vorschriften, d.h. der konsequenten Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes sein.

Ten aanzien van het GLB-marktbeleid moeten de financiële gevolgen het resultaat zijn van een exacte toepassing van de voor elke marktordening geldende regeling, d.w.z. een consequente toepassing van het acquis communautaire.


(21c) Die Richtlinie wird Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstands sein, den die Bewerberländer für den Beitritt zur Europäischen Union übernehmen müssen.

(21 quater) Deze richtlijn maakt deel uit van de vigerende communautaire wetgeving die de kandidaat-lidstaten voor toetreding tot de Europese Unie zullen moeten implementeren.


(22a)Die Richtlinie wird Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstands sein, den die Bewerberländer für den Beitritt zur Europäischen Union übernehmen müssen.

(22 bis) Deze richtlijn maakt deel uit van de vigerende communautaire wetgeving die de kandidaat-lidstaten voor toetreding tot de Europese Unie zullen moeten implementeren.


D. erfreut über die Vorschläge für Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierung auf der Grundlage von Artikel 13 und mit der Feststellung, daß diese Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes sein werden, den die Bewerberländer vor dem Beitritt umsetzen müssen, so daß hier ein wesentlicher Beitrag zur Verstärkung des Schutzes geleistet wird, der den Opfern von Diskriminierung in den Bewerberländern geboten wird,

D. zijn waardering uitsprekend over de voorstellen voor wetgeving ter bestrijding van discriminatie overeenkomstig artikel 13 en vaststellend dat deze deel zullen uitmaken van de communautaire wetgeving die de kandidaatlanden zullen moeten toepassen voordat zij toetreden, waardoor in belangrijke mate wordt bijgedragen tot uitbreiding van de bescherming die in de kandidaatlanden wordt geboden aan slachtoffers van discriminatie,


Dem Beitrittsvertrag wird eine Erklärung beigefügt, in der festgestellt wird, dass die Mitgliedstaaten bestrebt sein werden, ihre innerstaatlichen Vorschriften über den Zugang zum Arbeitsmarkt zu lockern und so deren Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand zu beschleunigen.

Het Toetredingsverdrag zal de verklaring bevatten dat de huidige lidstaten ernaar zullen streven in het kader van hun nationaal recht meer toegang tot de arbeidsmarkt te verschaffen, ten einde de aanpassing aan het acquis te bespoedigen.


Zentrales Ziel der Gemeinschaftstätigkeit für die Regionen in äußerster Randlage wird der Schutz der natürlichen Umwelt und die Verbesserung der Lebensqualität für die Bürger sein; Mittel hierzu soll die umfassende Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Umweltbereich, die Einbeziehung ökologischer Ziele in ander Politikbereiche und die Schaffung der erforderlichen umweltschutzbezogenen Infrastrukturen (Abwasseraufbereitung, Abfallbehandlung, Bodenschutz).

Een van de centrale doestellingen van het communautaire optreden in de ultraperifere regio's is milieubescherming en de verbetering van de levenskwaliteit van de burgers door de toepassing van het "acquis communautaire" op milieugebied, de integratie van de milieudoelstellingen in andere beleidsgebieden en de oprichting van de nodige milieu-infrastructuur (bv. waterzuivering, afvalverwerking, bodembescherming).




D'autres ont cherché : gemeinschaftlichen besitzstandes sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaftlichen besitzstandes sein' ->

Date index: 2021-02-13
w