Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft war immer » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten Jahren war der Beitrag der Steuerpolitik zum Erreichen der Ziele der Gemeinschaft in immer höherem Maße auf die Entwicklung des Binnenmarktes, die WWU und die stärkere wirtschaftliche Integration bezogen.

De laatste jaren wordt de bijdrage van het fiscale beleid tot de doelstellingen van de Gemeenschap in toenemende mate gekoppeld aan de ontwikkeling van de interne markt, de EMU en verdere economische integratie.


In den 80er Jahren war das politische und institutionelle Gleichgewicht des Finanzsystems der Gemeinschaft von immer stärkeren Spannungen geprägt.

Het politieke en institutionele evenwicht van het financiële stelsel van de Gemeenschap is in de loop van de jaren tachtig steeds slechter geworden.


Für die ordentliche Anwendung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und die Einhaltung der vertraglich verankerten Grundfreiheiten war es schon immer außerordentlich wichtig, dass Richter, Staatsanwälte und Rechtsanwälte mit dieser Materie vertraut sind[1].

Reeds altijd dienden rechters, openbare aanklagers en advocaten met deze materie vertrouwd te zijn om de Gemeenschapswetgeving correct te kunnen toepassen en de eerbiediging van de door het Verdrag erkende fundamentele vrijheden te kunnen waarborgen[1].


Die transatlantische Gemeinschaft war immer schon eine Gemeinschaft gemeinsamer Werte und muss dies auch bleiben, wenn wir auch weiterhin in der Lage sein wollen, unsere Interessen in einer globalisierten Welt zu verteidigen.

De trans-Atlantische alliantie is een gemeenschap van waarden en die moeten we handhaven als we onze belangen in de wereld willen verdedigen.


In den letzten Jahren war der Europäischen Kommission die Qualität der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft ein immer größeres Anliegen, sowohl was ihre Klarheit und Zugänglichkeit einerseits als auch die Effizienz und die positiven Auswirkungen auf die Bürger und die Unternehmen andererseits anging.

In de afgelopen jaren is de Commissie zich meer en meer gaan bekommeren om de kwaliteit van de communautaire wetgeving, zowel met betrekking tot de duidelijkheid en de toegankelijkheid als met betrekking tot de doelmatigheid en de positieve gevolgen voor burgers en bedrijven.


1. In den letzten Jahren war der Europäischen Kommission die Qualität der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft ein immer größeres Anliegen, sowohl was ihre Klarheit und Zugänglichkeit einerseits als auch die Effizienz und die positiven Auswirkungen auf die Bürger und die Unternehmen andererseits anging.

1. In de afgelopen jaren is de Europese Commission zich steeds meer gaan bezighouden met de kwaliteit van de gemeenschapswetgeving, in termen van zowel duidelijkheid en toegankelijkheid enerzijds, en doelmatigheid en positieve impact voor de burger anderzijds.


Gestärkt durch den Aktionsplan zur Förderung der Mobilität (2000) und die Empfehlung 2001/613/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juli 2001 über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft war die Mobilität schon immer von großem Interesse für die interessierten Parteien.

In 2000 is een actieplan voor mobiliteit aangenomen en tevens Aanbeveling 2001/613/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juli 2001 inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders .


Gestärkt durch den Aktionsplan zur Förderung der Mobilität (2000) und die Empfehlung 2001/613/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juli 2001 über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft war die Mobilität schon immer von großem Interesse für die interessierten Parteien.

In 2000 is een actieplan voor mobiliteit aangenomen en tevens Aanbeveling 2001/613/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juli 2001 inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders .


Die Einfuhren aus Malaysia und den Philippinen verhinderten, daß sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in vollem Umfang von der Schädigung erholen konnte, die im Rahmen des vorausgegangenen Antidumpingverfahrens betreffend VNS festgestellt worden war, und wirkten sich aufgrund ihrer Billigpreise und ihrer immer umfangreicheren Mengen nachteilig auf die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aus.

De invoer uit Maleisië en de Filippijnen heeft belet dat de communautaire bedrijfstak de schadelijke situatie tijdens de eerdere antidumpingprocedure met betrekking tot roestvrijstalen bevestigingsmiddelen volledig kon herstellen, en hun laaggeprijsde, stijgende invoer heeft de winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak negatief beïnvloed.


In den 80er Jahren war das politische und institutionelle Gleichgewicht des Finanzsystems der Gemeinschaft von immer stärkeren Spannungen geprägt.

Het politieke en institutionele evenwicht van het financiële stelsel van de Gemeenschap is in de loop van de jaren tachtig steeds slechter geworden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft war immer' ->

Date index: 2022-03-02
w