Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft vorgenommenen abänderungen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Da die durch das Gesetz vom 10. April 2014 vorgenommenen Abänderungen den Anwendungsbereich des angefochtenen Gesetzes zugunsten der Adressaten begrenzt beziehungsweise die Modalitäten des Inkrafttretens zugunsten der Adressaten verlängert haben und da die klagenden Parteien nicht nachweisen, dass zwischen dem Datum, an dem das angefochtene Gesetz in Kraft getreten ist, nämlich dem 12. Juli 2013, und dem Datum, an dem das Gesetz vom 10. April 2014 in Kraft getreten ist, nämlich dem 10. Mai 2014, bereits endgültige gerichtliche Ent ...[+++]

Aangezien de bij de wet van 10 april 2014 doorgevoerde wijzigingen het toepassingsgebied van de bestreden wet ten gunste van de adressaten hebben ingeperkt respectievelijk de modaliteiten van de inwerkingtreding ten gunste van de adressaten hebben verlengd, en aangezien de verzoekende partijen niet aantonen dat tussen de datum waarop de bestreden wet in werking is getreden, zijnde 12 juli 2013, en de datum waarop de wet van 10 april 2014 in werking is getreden, zijnde 10 mei 2014, reeds definitieve rechterlijke uitspraken op die wet zijn gebaseerd, houdt het Hof bij het beoordelen van de middelen rekening met de in B.1.3 vermelde wijzigi ...[+++]


Der Rat beschloss, die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung an dem Vorschlag für eine Richtlinie zur Schaffung einer Geodateninfrastruktur in der Europäischen Gemeinschaft ("INSPIRE") vorgenommenen Abänderungen nicht anzunehmen.

De Raad heeft besloten de in tweede lezing door het Europees Parlement aangenomen amendementen op het voorstel voor een richtlijn tot oprichting van een infrastructuur voor ruimtelijke informatie in de Gemeenschap ("INSPIRE") niet te aanvaarden.


Der Rat beschloss, die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung an dem Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz des Grundwassers vor Verschmutzung vorgenommenen Abänderungen nicht anzunehmen.

De Raad heeft besloten de in tweede lezing door het Europees Parlement aangenomen amendementen op het voorstel voor een richtlijn betreffende de bescherming van het grondwater tegen verontreiniging niet te aanvaarden.


Die durch das vorliegende Dekret bei den Punkten 1° und 2° von Absatz 1 von Artikel 154 des Gesetzbuches vorgenommenen Abänderungen sind nicht auf die Parzellierungsgenehmigungen anwendbar, die vor dem Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der Verstädterungsgenehmigung oder auf der Grundlage von Absatz 2 ausgestellt worden sind.

De wijzigingen die bij dit decreet zijn aangebracht in de punten 1° en 2° van lid 1, van artikel 154 van het Wetboek zijn niet van toepassing op de verkavelingsvergunningen verstrekt voor de inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning of verstrekt op grond van lid 2.


Die durch das Dekret vom 21. November 2003 an Artikel 146 vorgenommenen Abänderungen wirken sich nicht auf die dem Hof unterbreiteten Rechtsfragen aus.

De wijzigingen die bij het decreet van 21 november 2003 in artikel 146 zijn aangebracht, hebben geen weerslag op de aan het Hof voorgelegde rechtsvragen.


Der Rat verabschiedete den Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Durchführung eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) im Zeitraum 2004 bis 2008, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgenommenen Abänderungen zustimmte (Dok. 13816/1/03 + 6997/04).

De Raad nam een besluit aan van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (het DAPHNE II-programma), voor de periode 2004-2008 en aanvaardde alle amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing had aangenomen (13816/1/03 + 6997/04).


Der Rat nahm drei Beschlüsse des Europäischen Parlament und des Rates über Aktionsprogramme der Gemeinschaft an, mit denen Einrichtungen, die auf europäischer Ebene in den Bereichen Kultur, allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend tätig sind, im Zeitraum 2004 bis 2006 gefördert werden sollen, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgenommenen Abänderungen zustimmte (Dok. 15331/1/03, 15334/03, 15327/03 + 7004/04).

De Raad nam drie besluiten van het Europees Parlement en de Raad aan tot instelling van actieprogramma's, gericht op het bieden van financiële steun aan organisaties die op Europees niveau actief zijn op de gebieden cultuur, onderwijs en opleiding, en jeugdzaken, voor de periode 2004-2006, en heeft alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen goedgekeurd (15331/1/03, 15334/03, 15327/03 + 7004/04).


Weder dieser Jahresbericht noch die obenerwähnte Stellungnahme der Kommission (die in einem 1994 eingeleiteten Verfahren abgegeben wurde) beweist, dass die vom Dekretgeber vorgenommenen Abänderungen nicht gerechtfertigt gewesen wären.

Noch dat jaarverslag, noch dat voornoemde advies van de Commissie (uitgebracht in een procedure ingeleid in 1994) tonen aan dat de door de decreetgever doorgevoerde wijzigingen niet verantwoord zouden zijn.


2. Im Absatz 4, der Absatz 3 wird, muss die Eintragung der am 1. Dezember1994 und am 18. Januar 1996 vorgenommenen Abänderungen gestrichen werden, da diese Abänderungen am Wortlaut des Erlasses vom 17. November 1994 nichts geändert haben.

2. In het vierde lid, dat dan derde lid wordt, moet de vermelding van de wijzigingen die zijn aangebracht tussen 1 december 1994 en 18 januari 1996 worden geschrapt aangezien ze de tekst van het besluit van 17 november 1994 niet hebben aangetast.


Der Rat hat festgestellt, dass er nicht allen Abänderungen des Europäischen Parlaments an seinem gemeinsamen Standpunkt zum Entwurf des Sechsten Umweltaktionsprogramms der Gemeinschaft zustimmen kann, und hat daher beschlossen, den Vermittlungsausschuss gemäß dem im Vertrag vorgesehenen Mitentscheidungsverfahren einzuberufen.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen van het Europees Parlement op zijn gemeenschappelijk standpunt over het ontwerp van een zesde communautair milieuactieprogramma kan aanvaarden, en besloot het bemiddelingscomité bijeen te roepen overeenkomstig de in het Verdrag neergelegde medebeslissingsprocedure.


w