Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft trägt bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die Politik der Gemeinschaft trägt in vielen Bereichen bereits seit mehreren Jahren zur Antizipierung des demografischen Wandels bei:

Vele onderdelen van het Gemeenschapsbeleid anticiperen sinds enkele jaren op de demografische veranderingen:


Die Gemeinschaft bezuschusst Aktionen und Projekte zur erstmaligen Umsetzung neuer Technologien von gemeinschaftspolitischer Bedeutung in marktfähige Produkte, um in den Mitgliedstaaten unter verschiedenen wirtschaftlichen oder natürlichen Gegebenheiten oder in verschiedenen technischen Varianten den Einsatz innovativer Technologien, Prozesse oder Produkte zu fördern, die bereits erfogreich demonstriert worden sind, sich aber wegen der Restrisiken noch nicht am Markt durchsetzen konnten; die Gemeinschaft trägt ...[+++]

Er wordt communautaire steun verleend aan acties en projecten in verband met de eerste markttoepassing van voor de Gemeenschap relevante, recentelijk beproefde technologieën, die zijn opgezet om innovatieve technieken, procédés of producten die met succes technisch zijn gedemonstreerd maar door de resterende risico's nog niet op de markt zijn gepenetreerd, te bevorderen met het oog op een grootschaliger gebruik ervan in de lidstaten onder andere economische of geografische omstandigheden of met technische aanpassingen, zodat de Gemeenschap deelt in het risico dat verbonden is aan de economische toepassing van de resultaten van onderzoek, ...[+++]


Die Gemeinschaft trägt bereits mit Abstand den größten Anteil an der verbesserten HIPC-Initiative (Initiative für hochverschuldete arme Länder).

De Gemeenschap levert reeds verreweg de grootste bijdrage tot het versterkte HIPC-initiatief (HIPC = Highly Indebted Poor Countries).


Die Politik der Gemeinschaft trägt in vielen Bereichen bereits seit mehreren Jahren zur Antizipierung des demografischen Wandels bei:

Vele onderdelen van het Gemeenschapsbeleid anticiperen sinds enkele jaren op de demografische veranderingen:


Der Abschluss des INTERBUS-Übereinkommens trägt zur Entwicklung der Beziehungen zwischen den Vertragsparteien im Bereich Verkehr bei. Am 30. Juni 2001 war das Übereinkommen bereits von der Europäischen Gemeinschaft und den folgenden 13 Ländern unterzeichnet: Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Lettland, Litauen, Republik Moldau, Polen, Rumänien, Slowakische Republik, Slowenien, Tschechische Republik, Türkei und Ungarn.

De sluiting van de INTERBUS-Overeenkomst draagt bij tot de ontwikkeling van de betrekkingen op vervoersgebied tussen de overeenkomstsluitende partijen; op 30 juni 2001 is de Overeenkomst ondertekend door de Europese Gemeenschap en de volgende dertien landen: Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Kroatië, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Letland, Litouwen, Moldavië, Polen, Roemenië, de Slowaakse Republiek, Slovenië en Turkije.


2. Die Öffnung des Binnenmarks für alle Luftverkehrsgesellschaften der Gemeinschaft trägt laut den Berichten der Kommission über die Auswirkungen des dritten Pakets von Maßnahmen zur Liberalisierung des Luftverkehrs zu entnehmen ist [21], bereits Früchte.

2. De opening van de interne markt voor alle luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap begint al haar vruchten af te werpen, zoals blijkt uit de verslagen van de Commissie over de gevolgen van het derde pakket liberaliseringsmaatregelen voor het luchtvervoer [21].


Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Sc ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermings ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft trägt bereits' ->

Date index: 2024-06-28
w