Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Liechtenstein stellt diese
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «gemeinschaft teilnimmt artikel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]


Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokoll zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]


Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
72. verweist auf die Empfehlungen des Europäischen Rechnungshofs, wonach die Zahlungen im Zusammenhang mit Reise- und Aufenthaltskosten und -vergütungen den tatsächlichen Reisekosten und der tatsächlichen Reisezeit entsprechen sollten; weist darauf hin, dass diese Regelung von der Verwaltung bereits angewandt wird, sobald ein Mitglied an Sitzungen außerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Gemeinschaft teilnimmt (Artikel 3 der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder);

72. wijst op de aanbevelingen van de Europese Rekenkamer dat vergoedingen die gegeven worden voor reis- en verblijfskosten dienen overeen te komen met de werkelijke reiskosten en de reële verblijfstijd; wijst erop dat dit systeem al door de administratie wordt toegepast bij vergaderingen van leden buiten het grondgebied van de Europese Unie (artikel 3 van de regeling onkosten en vergoedingen van de leden);


72. verweist auf die Empfehlungen des Europäischen Rechnungshofs, wonach die Zahlungen im Zusammenhang mit Reise- und Aufenthaltskosten und -vergütungen den tatsächlichen Reisekosten und der tatsächlichen Reisezeit entsprechen sollten; weist darauf hin, dass diese Regelung von der Verwaltung bereits angewandt wird, sobald ein Mitglied an Sitzungen außerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Gemeinschaft teilnimmt (Artikel 3 der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder);

72. wijst op de aanbevelingen van de Europese Rekenkamer dat vergoedingen die gegeven worden voor reis- en verblijfskosten dienen overeen te komen met de werkelijke reiskosten en de reële verblijfstijd; wijst erop dat dit systeem al door de administratie wordt toegepast bij vergaderingen van leden buiten het grondgebied van de Europese Unie (artikel 3 van de regeling onkosten en vergoedingen van de leden);


71. verweist auf die Empfehlungen des Europäischen Rechnungshofs, wonach die Zahlungen im Zusammenhang mit Reise- und Aufenthaltskosten und -vergütungen den tatsächlichen Reisekosten und der tatsächlichen Reisezeit entsprechen sollten; weist darauf hin, dass diese Regelung von der Verwaltung bereits angewandt wird, sobald ein Mitglied an Sitzungen außerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Gemeinschaft teilnimmt (Artikel 3 der Kostenerstattungs- und Vergütungsregelung für die Mitglieder);

71. wijst op de aanbevelingen van de Europese Rekenkamer dat vergoedingen die gegeven worden voor reis- en verblijfskosten dienen overeen te komen met de werkelijke reiskosten en de reële verblijfstijd; wijst erop dat dit systeem al door de administratie wordt toegepast bij vergaderingen van leden buiten het grondgebied van de Europese Unie (artikel 3 van de regeling onkosten en vergoedingen van de leden);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft teilnimmt artikel' ->

Date index: 2025-04-14
w