Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Traduction de «gemeinschaft subventioniert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung (EG) Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Verordnung über die Überwachung von Barmitteln

Verordening (EG) nr. 1889/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten | verordening liquidemiddelencontrole


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. die subventionierten Personalmitglieder der Unterrichtseinrichtungen und Psycho-Medizinisch-Sozialen Zentren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft subventioniert werden.

2° de gesubsidieerde personeelsleden van de onderwijsinstellingen en psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden.


2. die subventionierten Personalmitglieder der Unterrichtseinrichtungen und Psycho-Medizinisch-Sozialen Zentren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft subventioniert werden.

2° de gesubsidieerde personeelsleden van de onderwijsinrichtingen en psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden.


Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Verordnung des Rates zur Kodifizierung der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 des Rates vom 11. Juni 2009 über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass ein Korrigendum von Artikel 9 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 veröffentlicht werden sollte.

Tijdens die bijeenkomstis de adviesgroep bij de behandeling van het voorstel voor een verordening van de Raad tot codificatie van Verordening (EG) nr. 597/2009 van de Raad van 11 juni 2009 betreffende bescherming tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Unie unaniem tot de conclusie gekomen dat er een corrigendum op de tweede alinea van artikel 9, lid 2 van Verordening (EG) nr. 597/2009 moest worden gepubliceerd.


(6) Sind handelspolitische Schutzmaßnahmen erforderlich, so sollten sie nach der Verordnung (EG) Nr. 260/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die gemeinsame Einfuhrregelung , der Verordnung (EG) Nr. 1061/2009 des Rates vom 19. Oktober 2009 zur Festlegung einer gemeinsamen Ausfuhrregelung , der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates vom 30. November 2009 über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern oder gegebenenfalls der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 des Rates vom 11. Juni 2009 über den Schutz gegen subventionierte ...[+++]

(6) Indien handelsbeschermende maatregelen noodzakelijk zijn, moeten deze worden vastgesteld overeenkomstig Verordening (EG) nr. 260/2009 van de Raad van 26 februari 2009 betreffende de gemeenschappelijke invoerregeling , Verordening (EG) nr. 1061/2009 van de Raad van 19 oktober 2009 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke regeling voor de uitvoer , Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese G ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20 - Vorliegendes Kapitel findet Anwendung auf alle Anwerbungsämter der Kategorie des Direktions- und Lehrpersonals sowie des paramedizinischen Personals, die von Personalmitgliedern der Unterrichtseinrichtungen bekleidet werden, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert werden, sowie von subventionierten Personalmitgliedern der Unterrichtseinrichtungen, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft subventioniert werden.

Art. 20. Voorliggend hoofdstuk is toepasselijk op alle wervingsambten van de categorie van het bestuurs- en onderwijzend personeel alsmede van het paramedisch personeel bekleed door personeelsleden van de onderwijsinstellingen die door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd worden alsmede door gesubsidieerde personeelsleden van onderwijsinstellingen die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden.


« Drittens: Eigenschaft und tatsächliche Teilnahme der Vertreter der Französischen Gemeinschaft in den Verwaltungsräten der Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die im Kultursektor tätig sind und von der Französischen Gemeinschaft subventioniert werden.

« Ten derde, hoedanigheid en effectieve deelname van de vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschap aan de raden van bestuur van de verenigingen zonder winstoogmerk die actief zijn in de culturele sector en door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd.


Art. 45 - Artikel 4bis des Königlichen Erlasses vom 2. April 1975 über den Urlaub, der Personalmitgliedern des öffentlichen Dienstes gewährt wird für eine Tätigkeit bei einer anerkannten politischen Gruppierung der nationalen, gemeinschaftlichen oder regionalen gesetzgebenden Versammlungen oder beim Präsidenten dieser Gruppierungen, wird aufgehoben, insofern die Personalmitglieder der Unterrichtseinrichtungen und psycho-medizinisch-sozialen Zentren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert werden, und die subventionierten Personalmitglieder der Unterrichtseinrichtungen und psycho-medizinisch-sozialen Zentren, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft subventioniert werden ...[+++]

Art. 45. Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten van bepaalde prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen wordt opgeheven voor zover de personeelsleden van de onderwijsinstellingen en psycho-medisch-sociale centra georganiseerd door de Duitstalige Gemeensc ...[+++]


11. ist der Ansicht, dass die von der Kommission verfolgten Reformen nicht nur der externen Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen zum Nachteil gereicht wären, sondern auch denjenigen Wirtschaftszweigen in der Gemeinschaft erheblich geschadet hätten, die durch Produkte aus Drittstaaten bedroht werden, die illegal subventioniert oder durch Dumpingpraktiken unrechtmäßig bevorteilt werden; betont, dass das System der handelspolitischen Schutzinstrumente weiterhin einem gerichtlichen V ...[+++]

11. is van mening dat de hervormingen van de Commissie het extern concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven niet zou hebben gebaat, maar zelfs ernstige extra schade zou hebben berokkend aan de communautaire bedrijfstakken die reeds onder druk staan van illegaal gesubsidieerde of onrechtmatig door dumpingpraktijken bevoordeelde buitenlandse producten; beklemtoont dat het handelsbeschermingssysteem een nagenoeg gerechtelijke procedure moet blijven op basis van objectieve en feitelijke beoordelingen, met als doel te zorgen voor voorspelbaarheid en rechtszekerheid;


(4) Innerhalb der Gemeinschaft gelten strenge Regeln für die Gewährung staatlicher Beihilfen an Luftfahrtunternehmen; damit den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft keine Wettbewerbsnachteile erwachsen und sie keine Schädigung erleiden, muss ein Instrument geschaffen werden, das Schutz bietet vor gemeinschaftsfremden Luftfahrtunternehmen, die subventioniert sind oder denen von ihren Regierungen andere Vorteile eingeräumt werden.

(4) Binnen de Gemeenschap gelden strenge regels inzake de verlening van overheidssteun aan luchtvaartmaatschappijen, en om te voorkomen dat communautaire luchtvaartmaatschappijen concurrentienadeel ondervinden en schade lijden, dient te worden voorzien in een instrument dat bescherming biedt tegen luchtvaartmaatschappijen uit derde landen die worden gesubsidieerd of andere door de overheid verleende voordelen genieten.


(4) Innerhalb der Gemeinschaft gelten strenge Regeln für die Gewährung staatlicher Beihilfen an Luftfahrtunternehmen; damit den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft keine Wettbewerbsnachteile erwachsen und sie keine Schädigung erleiden, muss ein Instrument geschaffen werden, das Schutz bietet vor gemeinschaftsfremden Luftfahrtunternehmen, die subventioniert sind oder denen von ihren Regierungen andere Vorteile eingeräumt werden.

(4) Binnen de Gemeenschap gelden strenge regels inzake de verlening van overheidssteun aan luchtvaartmaatschappijen, en om te voorkomen dat communautaire luchtvaartmaatschappijen concurrentienadeel ondervinden en schade lijden, dient te worden voorzien in een instrument dat bescherming biedt tegen luchtvaartmaatschappijen uit derde landen die worden gesubsidieerd of andere door de overheid verleende voordelen genieten.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     gemeinschaft subventioniert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft subventioniert werden' ->

Date index: 2025-04-20
w