Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Gemeinschaft kann vor Gericht stehen

Traduction de «gemeinschaft stehen entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Gemeinschaft kann vor Gericht stehen

de Gemeenschap kan in rechte optreden


Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997

Protocol betreffende de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol-verdrag) van 13 december 1960, meermalen gewijzigd en door het Protocol van 27 juni 1997 geconsolideerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. begrüßt die in den sieben "Harmonisierungspaketen" enthaltenen Verfassungsänderungen, die ohne Zweifel die bisher gültigen Vorschriften verbessert haben; betrachtet die Ausarbeitung einer neuen Verfassung als einen weiteren und wohl erforderlichen Ausdruck der äußerst grundlegenden Veränderungen, die Bedingung für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union sind, und weist darauf hin, dass eine moderne Verfassung die Grundlage für die Modernisierung des türkischen Staates sein kann, wie sie die politischen Kriterien von Kopenhagen verlangen; eine solche Verfassung muss explizit auf den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit und auf demokratischen Grundfesten beruhen, wobei die Rechte des Einzelnen und die der Minderheiten in ausgewogene ...[+++]

5. is ingenomen met de constitutionele veranderingen die zijn opgenomen in de 7 "harmonisatie"-pakketten en die ontegenzeggelijk verbetering hebben gebracht in de tot dan toe van kracht zijnde bepalingen; beschouwt de opstelling van een nieuwe Grondwet een verdere en wellicht noodzakelijke weerspiegeling van het zeer fundamentele karakter van de veranderingen die voor EU-lidmaatschap vereist zijn, en wijst erop dat een moderne grondwet de basis voor de modernisering van de Turkse staat kan zijn, zoals door de politieke criteria van Kopenhagen wordt verlangd; is van mening dat zo'n Grondwet expliciet gebaseerd moet zijn op de beginselen van de rechtsstaat en op democratische grondslagen, waarbij de individuele en minderheidsrechten in bala ...[+++]


5. begrüßt die in den sieben „Harmonisierungspaketen“ enthaltenen Verfassungsänderungen, die ohne Zweifel die bisher gültigen Vorschriften verbessert haben; betrachtet die Ausarbeitung einer neuen Verfassung als einen weiteren und wohl erforderlichen Ausdruck der äußerst grundlegenden Veränderungen, die Bedingung für eine Mitgliedschaft in der EU sind, und weist darauf hin, dass eine moderne Verfassung die Grundlage für die Modernisierung des türkischen Staates sein kann, wie sie die Kopenhagener Kriterien verlangen; eine solche Verfassung muss explizit auf den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit und auf demokratischen Grundfesten fußen, wobei die Rechte des Einzelnen und die der Minderheiten in ausgewogenem Verhältnis zu den Re ...[+++]

5. is ingenomen met de constitutionele veranderingen die zijn opgenomen in de 7 "harmonisatie"-pakketten en die ontegenzeggelijk verbetering hebben gebracht in de tot dan toe van kracht zijnde bepalingen; beschouwt de opstelling van een nieuwe Grondwet een verdere en wellicht noodzakelijke weerspiegeling van het zeer fundamentele karakter van de veranderingen die voor EU-lidmaatschap vereist zijn, en wijst erop dat een moderne grondwet de basis voor de modernisering van de Turkse staat kan zijn, zoals door de criteria van Kopenhagen wordt verlangd; is van mening dat zo'n Grondwet expliciet gebaseerd moet zijn op de beginselen van de rechtsstaat en op democratische grondslagen, waarbij de individuele en minderheidsrechten in balans komen met ...[+++]


Nach Abschluss eines internationalen Abkommens über den Klimawandel für die Zeit nach 2012 und entsprechend diesem Abkommens sollten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sich an der Finanzierung von quantifizierbaren, notifizierbaren, überprüfbaren und auf nationaler Ebene angemessenen Maßnahmen beteiligen; diese sollten mit dem Ziel in Einklang stehen, die globale Oberflächentemperatur im Jahresmittel insgesamt höchstens um 2 °C gegenüber dem vo ...[+++]

Zodra een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering voor de periode na 2012 is goedgekeurd, dragen de Gemeenschap en de lidstaten overeenkomstig de bepalingen van die overeenkomst bij in de kosten van meetbare, rapporteerbare, verifieerbare en op elke staat toegesneden maatregelen van broeikasgasemissiereductie in ontwikkelingslanden die de overeenkomst geratificeerd hebben, overeenkomstig de doelstelling om de gemiddelde jaartemperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd niet meer dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus te laten stijgen.


Nach Abschluss eines internationalen Abkommens über den Klimawandel für die Zeit nach 2012 und entsprechend diesem Abkommens sollten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sich an der Finanzierung von quantifizierbaren, notifizierbaren, überprüfbaren und auf nationaler Ebene angemessenen Maßnahmen beteiligen; diese sollten mit dem Ziel in Einklang stehen, die globale Oberflächentemperatur im Jahresmittel insgesamt höchstens um 2 °C gegenüber dem vo ...[+++]

Zodra een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering voor de periode na 2012 is goedgekeurd, dragen de Gemeenschap en de lidstaten overeenkomstig de bepalingen van die overeenkomst bij in de kosten van meetbare, rapporteerbare, verifieerbare en op elke staat toegesneden maatregelen van broeikasgasemissiereductie in ontwikkelingslanden die de overeenkomst geratificeerd hebben, overeenkomstig de doelstelling om de gemiddelde jaartemperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd niet meer dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus te laten stijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Artikel 7bis - § 1 - Im Grund- und Sekundarschulwesen werden Lehrer für Religion, die im Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft wegen Stellenmangels zur Disposition stehen, vorübergehend im offiziellen oder im freien subventionierten Unterrichtswesen wieder in den Dienst einberufen beziehungsweise als Lehrer für Religion in einer anderen Schulebene wiederbeschäftigt, es sei denn, die betreffenden Personalmitglieder verzichten auf das entsprechende Wartegehalt ...[+++]

« Artikel 7 bis. § 1. In het basis- en secundair onderwijs worden de leermeesters en leraars godsdienst die in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, voorlopig in het gesubsidieerd officieel of vrij onderwijs gereaffecteerd resp. als leermeester of leraar godsdienst in een ander onderwijsniveau wedertewerkgesteld, behalve als de betrokken personeelsleden afstand doen van de dienovereenkomstige wachtwedde.


« Artikel 47bis - § 1 - Im Grund- und Sekundarschulwesen werden Lehrer für Religion, die im Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft wegen Stellenmangels zur Disposition stehen, vorübergehend im offiziellen oder im freien subventionierten Unterrichtswesen wieder in den Dienst einberufen beziehungsweise als Lehrer für Religion in einer anderen Schulebene wiederbeschäftigt, es sei denn, die betreffenden Personalmitglieder verzichten auf das entsprechende Wartegehalt ...[+++]

« Artikel 47 bis. § 1. In het basis- en secundair onderwijs worden de leermeesters en leraars godsdienst die in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, voorlopig in het gesubsidieerd officieel of vrij onderwijs gereaffecteerd resp. als leermeester of leraar godsdienst in een ander onderwijsniveau wedertewerkgesteld, behalve als de betrokken personeelsleden afstand doen van de dienovereenkomstige wachtwedde.


Der Gemeinschaft stehen mehrere Instrumente mit Schwerpunkt auf langfristig angelegter Entwicklungshilfe zur Verfügung, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit (3) und der Europäische Entwicklungsfonds (nachstehend „EEF“ genannt), der öffentliche Entwicklungshilfe für die Länder Afrikas, der Karibik und des Pazifik (AKP) und die Überseeischen Länder und Gebiete (ÜLG) bietet; die Programmierung im Rahmen dieser Instrumente wurde unlängst ...[+++]

De Gemeenschap beschikt over verschillende instrumenten voor ontwikkelingssteun op lange termijn, met name Verordening (EG) nr. 1905/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 tot invoering van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (3) en het Europees Ontwikkelingsfonds, dat ODA aan de landen in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS-landen) en de landen en gebieden overzee (LGO) verstrekt (hierna „het EOF” genoemd). De programmering van beide instrumenten heeft onlangs plaatsgevonden in overeenstemming met de ontwikkelingsprioriteiten van de in aanmerking komende landen op middellange en lange termij ...[+++]


(2) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 322/97 sollten der Gemeinschaft für die Ausarbeitung, Durchführung, Beobachtung und Bewertung ihrer Politiken rechtzeitig zwischen den Mitgliedstaaten, den einzelnen Regionen der Europäischen Union und einzelnen Arten der gemeinsamen Klassifikation von Gebietseinheiten für die Statistik entsprechend den verfassungsmäßigen Vorschriften der Mitgliedstaten vergleichbare statistische Informationen zur Verfügung stehen, die aktu ...[+++]

(2) De Gemeenschap moet ingevolge Verordening (EG) nr. 322/97 voor het vaststellen, toepassen, volgen en beoordelen van haar beleid tijdig kunnen beschikken over actuele, betrouwbare, relevante en zo efficiënt mogelijk geproduceerde statistische informatie die van lidstaat tot lidstaat, voor de afzonderlijke regio's van de Europese Unie en voor individuele typen van de algemene classificatie van territoriale statistische eenheden overeenkomstig de grondwettelijke bepalingen van de lidstaten vergelijkbaar is.


D. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament bei dieser Gelegenheit bekundete, dass es zwar die demokratische Entscheidung der griechischen Gemeinschaft Zyperns anerkenne, aber bedauere, dass keine Lösung erzielt werden konnte, und die türkischen Behörden aufforderte, ihre konstruktive Haltung zur Herbeiführung einer Regelung der Zypernfrage, an deren Ende eine gerechte Lösung stehen und über die auf der Grundlage des Annan-Plans und der Grundsätze der Europäischen Union verhandelt werden sollte, beizubehalten und ...[+++]

D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid, niettegenstaande zijn respect voor de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenk ...[+++]


10. bekräftigt, dass die Europäische Union sich an allen vorhandenen oder künftigen regionalen Fischereiorganisationen beteiligen und auch neue regionale Fischereiorganisationen von Interesse für die Europäische Union fördern muss, da diese für die Bewirtschaftung der Meeresressourcen auf hoher See oder auf den Festlandsockeln, die mehr als einen Staat umfassen, am besten geeignet sind; die herausragende Stellung, Vertretung und Beteiligung der Gemeinschaft an der Entwicklung ihrer Tätigkeiten sollte im Verhältnis zu den Kompetenzen stehen, die diese Organisa ...[+++]

10. onderstreept nogmaals dat de Europese Unie aan alle bestaande of nog op te richten regionale visserijorganisaties moet deelnemen en de totstandkoming van nieuwe regionale visserijorganisaties waar zij baat bij kan hebben, moet stimuleren, omdat zij de geschikte instrumenten zijn voor het beheer van de visbestanden in volle zee of op een continentaal plat dat meerdere landen gemeen hebben; is van oordeel dat de rol, de vertegenwoordiging en de medewerking van de Gemeenschap bij de ontwikkeling van de activiteiten van deze organisa ...[+++]




D'autres ont cherché : gemeinschaft stehen entsprechend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft stehen entsprechend' ->

Date index: 2025-01-19
w