Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INTERPRISE

Traduction de «gemeinschaft sei insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen,in het bijzonder van het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, und zur Förderung ihrer Entwicklung | INTERPRISE [Abbr.]

programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap | INTERPRISE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit den Vorabentscheidungsfragen wird der Gerichtshof gebeten, hinsichtlich der Berechnungsweise der Pension die Situation der endgültig von der Französischen Gemeinschaft ernannten Lehrkräfte, die zeitweilig ein höheres Amt ausübten, mit der Situation der Personen zu vergleichen, die zeitweilig Mandate ausübten, insbesondere diejenigen, die die Zulage im Sinne der Artikel 4bis bis 4quater des königlichen Erlasses vom 13. Juni 1976 erhielten; für die Ersteren werde im Referenzgehalt zur Berechnung der Pension nicht die Zulage berück ...[+++]

Met de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht, wat de berekeningswijze van het pensioen betreft, de situatie van de door de Franse Gemeenschap vast benoemde leerkrachten die tijdelijk een hoger ambt uitoefenen te vergelijken met de situatie van de personen die tijdelijk mandaten uitoefenen, meer bepaald diegenen die de toelage bedoeld in de artikelen 4bis tot 4quater van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 genieten : voor de eerstgenoemden houdt de referentiewedde voor de berekening van het pensioen geen rekening met de toelage die verbonden is aan het hogere ambt dat als « waarnemende » is uitgeoefend, terwijl voor de laatstgeno ...[+++]


Sie sorgt für die Komplementarität und Kohärenz des Programms GMES mit anderen relevanten Politikbereichen, Instrumenten und Initiativen der Gemeinschaft, die insbesondere mit Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, Kohäsion, Forschung (vor allem den mit der GMES verbundenen Tätigkeiten des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung, unbeschadet des Beschlusses Nr. 1982/2006/EG), Verkehr und Wettbewerb, internationale Zusammenarbeit sowie mit den europäischen Programmen für globale Satellitennavigationssysteme (GNSS), dem Schutz personenbezogener Daten und der geltenden Rechte des geistigen Eigentums, der Richtlini ...[+++]

Zij zorgt voor complementariteit en samenhang van het GMES-programma met andere relevante beleidsgebieden van de Europese Unie, instrumenten en acties, met name op het gebied van milieu, veiligheid, concurrentievermogen en innovatie, cohesie, onderzoek (vooral de activiteiten van het Zevende Kaderprogramma voor onderzoek en technologsche ontwikkeling die samenhangen met GMES, onverlet de bepalingen van besluit nr. 1982/2006/EG)), vervoer en concurrentie, internationale samenwerking, de GNSS-programma's (European Global Navigation Satellite Systems), de bescherming van persoonsgegevens en de bestaande intellectuele eigendomsrechten, Richtlijn 2007/2/EG (Inspire), het gemeenschappelijk ...[+++]


Insbesondere die folgenden Bezeichnungen, die daraus abgeleiteten gebräuchlichen Bezeichnungen (wie Bio-, Öko- usw.) und ihre Diminutive, alleine oder kombiniert verwendet, gelten in der gesamten Gemeinschaft und in allen Amtssprachen als Hinweis auf Methoden des ökologischen Landbaus, es sei denn, sie werden nicht für in Lebensmitteln oder Futtermitteln enthaltene landwirtschaftliche Erzeugnisse verwendet oder stehen ganz offensichtlich in keinem Zusammenhang mit dieser Art der Erzeugung:

In het bijzonder worden de volgende termen of hun gebruikelijke afgeleide (zoals 'bio', 'eco', enz.) of verkorte vormen, alleen of in combinatie, in de gehele Gemeenschap en in alle talen van de Gemeenschap geacht aanduidingen te zijn die verwijzen naar de biologische productiemethode, tenzij zij niet worden gebruikt voor landbouwproducten in levensmiddelen of diervoeders, of kennelijk geen verband houden met die productiemethode:


Gleich zu Beginn sei darauf hingewiesen, dass sich nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs die Wahl der Rechtsgrundlage eines Rechtsakts der Gemeinschaft auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen muss, zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des vorgeschlagenen Rechtsakts gehören.

Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie moet de keuze van de rechtsgrondslag van een Gemeenschapshandeling berusten op objectieve gegevens die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Die Kommission prüft vorab nur die finanzielle Leistungsfähigkeit der Koordinatoren und der nicht in Absatz 5 genannten Teilnehmer, die einen finanziellen Beitrag der Gemeinschaft für eine indirekte Maßnahme in Höhe von mehr als 500 000 EUR beantragen, es sei denn, dass außergewöhnliche Umstände gegeben sind und insbesondere die bereits verfügbaren Informationen berechtigten Anlass für Zweifel an der finanziellen Leistungsfähigkeit dieser Teilnehmer geben.

6. De Commissie verifieert vooraf alleen het financieel vermogen van coördinatoren en andere dan de in lid 5 bedoelde deelnemers die een aanvraag indienen voor een financiële bijdrage van de Gemeenschap van meer dan 500 000 EUR voor een actie onder contract, tenzij er zich uitzonderlijke omstandigheden voordoen, indien er, op basis van reeds beschikbare informatie, gegronde redenen zijn om te twijfelen aan het financiële vermogen van deze deelnemers.


Zur Bekräftigung dieser Auffassung wird insbesondere auf die Überprüfung der bereits genannten Fischereiverordnung durch den EuGH hingewiesen und der Schluss gezogen, man könne zu der Auffassung gelangen, die Gemeinschaft sei befugt, den Mitgliedstaaten vorzuschreiben, in bestimmten Fällen strafrechtliche Sanktionen festzulegen.

De Juridische Dienst verwijst hiervoor naar het standpunt van het Hof van Justitie over de bovengenoemde verordening inzake de visserij en komt tot de conclusie dat de Gemeenschap bevoegd is om de lidstaten te verplichten in bepaalde omstandigheden strafrechtelijke sancties te treffen.


Insbesondere erklärt die Europäische Gemeinschaft ferner, dass die Umsetzung der aus Artikel 9 Absatz 3 des Übereinkommens erwachsenden Verpflichtungen nicht in vollem Umfang unter die geltenden Rechtsakte fällt, da diese sich auf verwaltungsbehördliche und gerichtliche Verfahren beziehen, mit denen die von Privatpersonen und von den Einrichtungen nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe d, bei denen es sich nicht um die Organe der Europäischen Gemeinschaft handelt, vorgenommenen Handlungen und begangenen Unterlassungen angefochten werden, und dass demzufolge ihre Mitgliedstaaten für die Erfüllung dieser Verpflichtungen zum ...[+++]

In het bijzonder verklaart de Europese Gemeenschap tevens dat de geldende rechtsinstrumenten de uitvoering van de verplichtingen uit hoofde van artikel 9, lid 3, van het Verdrag van Aarhus niet volledig dekken aangezien deze betrekking hebben op bestuursrechtelijke of rechterlijke procedures om handelingen en nalatigheden te betwisten van particulieren en andere overheidsinstanties dan de instellingen van de Europese Gemeenschap, zoals bepaald in artikel 2, lid 2, onder d), van het Verdrag van Aarhus, en dat bijgevolg bij de goedkeuring van het Verdrag van Aarhus door de Europese Gemeenschap haar lidstaten verantwoordelijk zijn voor de u ...[+++]


2. In anderen Dokumenten ihrer juristischen Dienststellen betont die Kommission, dass die Gemeinschaft, wenn sie die Zuständigkeit hat, eine „Handlungsweise“ zu regulieren, um ein Ziel zu erreichen, auch befugt sei, zu beschließen, dass diese Handlung (oder die Nichtanwendung einer Regelung) auf nationaler Ebene mit verwaltungs- oder strafrechtlichen Sanktionen zu ahnden sei, und zwar insbesondere dann, wenn man der Auffassung ist, nur strafrechtliche Sanktionen könnten die Einhaltung der gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen gewäh ...[+++]

2. In andere documenten van haar juridische dienst bevestigt de Commissie dat, indien de Gemeenschap bevoegd is om een handelwijze te reguleren om een bepaalde doelstelling te bereiken, zij dan ook bevoegd is om te besluiten dat voor deze handelwijze (of de niet‑naleving daarvan) op nationaal niveau administratieve of strafrechtelijke sancties moeten worden opgelegd.


Die Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft, und insbesondere die Auflage der Gemeinschaftspräferenz, verbieten derartige Beihilfen mit Recht, es sei denn, sie sollen in einer Ausnahmesituation Abhilfe schaffen.

De concurrentieregels van de Gemeenschap, en vooral de verplichte Gemeenschapspreferentie, verbieden zeer te recht dat soort steun, behalve om tegemoet te komen aan een uitzonderingstoestand.


Artikel 13 EG-Vertrag ermöglicht der Gemeinschaft die Bekämpfung von Diskriminierung - sei es auf Grund des Geschlechts, der Rasse oder des ethnischen Ursprungs, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters und der sexuellen Ausrichtung - in den Bereichen, für die die Gemeinschaft zuständig ist.Und die Gemeinschaft hat von diesen neuen Bestimmungen - insbesondere im Bereich der Beschäftigung - bereits Gebrauch gemacht.

Artikel 13 van het EG-Verdrag machtigt de Gemeenschap tot het bestrijden van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid op de bevoegdheidsgebieden van de Gemeenschap. De Gemeenschap heeft reeds gebruik gemaakt van deze nieuwe bepalingen, in het bijzonder op het gebied van arbeid en beroep.




D'autres ont cherché : interprise     gemeinschaft sei insbesondere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinschaft sei insbesondere' ->

Date index: 2022-03-28
w