Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft mehr möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Das digitale Zeitalter bietet der wissenschaftlichen Gemeinschaft mehr Möglichkeiten für die Verbreitung von Forschungsergebnissen auf elektronischem Wege.

Met de opkomst van het digitale tijdperk ziet de wetenschappelijke gemeenschap grotere mogelijkheden voor de elektronische verspreiding van de onderzoekresultaten.


1. Der Fischereiausschuss billigt die Unterzeichnung dieses neuen partnerschaftlichen Fischereiabkommens mit den Salomonen, das der Thunfischflotte der Gemeinschaft mehr Möglichkeiten bietet.

1. De Commissie visserij hecht haar goedkeuring aan de ondertekening van deze nieuwe partnerschapsovereenkomst voor visserij met de Salomonseilanden, aangezien hierdoor de perspectieven voor de communautaire tonijnvloot worden verbeterd.


Bei der Regulierung gibt es keinen Grund mehr, sich ausschließlich auf die Liberalisierung des Wettbewerbs zu konzentrieren - dafür bietet die aktuelle Rechtsetzung der Gemeinschaft ausreichend Möglichkeiten -, sondern die Regulierung muss mit ebenso großem Gewicht zu Investitionen in neue Erfindungen und Dienste ermutigen.

De regelgeving moet niet langer uitsluitend gericht zijn op het stimuleren van de mededinging (de huidige wetgeving van de EU biedt hiertoe voldoende instrumenten), maar moet in ten minste even grote mate gericht zijn op het stimuleren van investeringen in nieuwe innovaties en diensten.


Ján Figeľ, Mitglied der Kommission (EN) Mit der Erweiterung sind noch viel mehr Möglichkeiten entstanden, die deutlich machen, dass diese neue erweiterte Gemeinschaft viele historische und kulturelle Gemeinsamkeiten aufweist.

Ján Figeľ, lid van de Commissie (EN) Na de uitbreiding zijn er vele nieuwe kansen gekomen om te laten zien dat de oude en nieuwe lidstaten op het gebied van geschiedenis en cultuur veel gemeen hebben.


Dazu wird die Kommission vorschlagen, mehr Mittel zur Vorfinanzierung von Programmen bereitzustellen, damit Anfang 2009 bis zu 4,5 Mrd. EUR verfügbar sind; sollten die Mitgliedstaaten die flexiblen Möglichkeiten nutzen, um die Finanzierung von Projekten vorzuziehen, und dabei den von der Gemeinschaft finanzierten Anteil höher anzusetzen; wird die Kommission eine Reihe weiterer Maßnahmen vorschlagen, um die Durchführung von großen ...[+++]

In dit verband: zal de Commissie voorstellen haar voorfinanciering van programma's uit te breiden en in 2009 tot 4,5 miljard EUR extra beschikbaar te stellen; moeten de lidstaten de beschikbare ruimte gebruiken om de financiering van projecten te vervroegen door het door de Gemeenschap gefinancierde deel te vergroten; zal de Commissie een aantal andere maatregelen voorstellen om de uitvoering van grote investeringsprojecten naar voren te halen, het gebruik van financiële-structureringsfondsen te vergemakkelijken, de behandeling van de betaling van voorschotten aan begunstigden te vereenvoudigen en de mogelijkheden voor forfaitaire subs ...[+++]


(8) Betrug und sonstige gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gerichtete rechtswidrige Handlungen können insbesondere in grenzüberschreitenden Fällen, bei denen es sich häufig um organisierte grenzüberschreitende Betrugsdelikte in mehr als zwei Mitgliedstaaten handelt, am wirksamsten bekämpft oder verhindert werden, wenn operative, statistische und/oder allgemeine Informationen auf Gemeinschaftsebene unter Rückgriff auf die Möglichkeiten, über die ...[+++]

(8) Fraude en andere onwettige activiteiten die de financiële belangen van de Gemeenschap schaden, kunnen, met name in grensoverschrijdende gevallen waarbij het vaak om georganiseerde internationale fraudeconstructies in twee of meer lidstaten gaat, het best worden voorkomen en bestreden door operationele, statistische en/of algemene informatie op Gemeenschapsniveau aan analyses en risicobeoordelingen te onderwerpen met behulp van de inlichtingen- en risicoanalysecapaciteit van de Commissie in het algemeen en van OLAF in het bijzonder ...[+++]


Der Verfasser stimmt dem Vorschlag in der Sache zu, weil er mehr Möglichkeiten bietet, Finanzmittel der Gemeinschaft zur Inangriffnahme wichtiger Vorhaben zu nutzen.

Uw rapporteur kan zich vinden in de inhoud van het voorstel, aangezien het meer mogelijkheden creëert voor het toekennen van communautaire steun aan grote projecten die anders moeilijk van de grond zouden komen.


Ein EU-weites Informationssystem zu Rechten des geistigen Eigentums, das die Möglichkeiten der Risikomanagementsysteme der Zollbehörden in der Gemeinschaft, Risikoinformationen untereinander auszutauschen, mit der Möglichkeit für die Zollbehörden, über das Internet auf Unternehmens-, Produkt- und Kontaktdaten zuzugreifen, in sich vereint, würde die Arbeit der Zollbehörden erleichtern und zudem gewährleisten, dass mehr Unternehmen vom Sch ...[+++]

Een informatiesysteem van de EU met betrekking tot intellectuele-eigendomsrechten, dat de mogelijkheden van de communautaire douanerisicobeheersystemen voor informatie-uitwisseling inzake namaak combineert met toegang voor douanediensten tot lijsten van bedrijven, de voornaamste producten en contactadressen via internet, zou douanediensten stimuleren actie te ondernemen waardoor meer bedrijven hun voordeel kunnen doen met bescherming van douanediensten.


49. Die Gemeinschaft sollte sich weiter für internationale Reformen einsetzen mit dem Ziel, flexiblere wirtschaftliche Rahmenbedingungen für die Luftverkehrsbranche zu schaffen, die den Luftfahrtunternehmen sowohl in der EU als auch außerhalb mehr Möglichkeiten zur Neugruppierung und Erreichung einer stabileren Finanzlage, bei Bedarf unter Einbeziehung internationalen Kapitals und Know-hows, geben würden.

49. De Gemeenschap dient zich te blijven inzetten voor internationale hervormingen teneinde te komen tot een flexibeler economische regeling voor de luchtvaartsector die zowel communautaire als buitenlandse luchtvaartmaatschappijen meer kansen geeft om te herstructureren en een stabiele financiële positie op te bouwen, indien nodig met gebruikmaking van internationaal kapitaal en internationale expertise.


In Anbetracht der grenzüberschreitenden Wirkung schwerwiegender Umweltprobleme sowie der großen Möglichkeiten der Gemeinschaft, als treibende Kraft für den weiteren Ausbau internationaler Umweltbestimmungen zu wirken, wird die Gemeinschaft sich darum bemühen, mehr Verantwortung und eine führende Rolle zu übernehmen, insbesondere im Hinblick auf die internationalen Verpflichtungen, die sie in Übereinkommen und Protokollen übernommen hat.

Gelet op het grensoverschrijdende karakter van de ernstige milieuproblemen en in het besef dat de Gemeenschap over goede mogelijkheden beschikt om de drijvende kracht te zijn bij de uitbouw van de internationale milieuregelgeving, zal de Gemeenschap ernaar streven haar inzet te vergroten en een leidende rol te spelen, in het bijzonder met betrekking tot de internationale verplichtingen van de Gemeenschap in het kader van verdragen en protocollen.


w