Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft ihre angestammten fischereirechte behält » (Allemand → Néerlandais) :

Das erste partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Grönland wurde 1985 geschlossen, nachdem Grönland aus der EG ausgetreten war. Dadurch sollte sichergestellt werden, dass die Gemeinschaft ihre angestammten Fischereirechte behält, indem sie jährlich eine finanzielle Gegenleistung zahlt.

De eerste partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Groenland dateert van 1985, toen Groenland de EG verliet. Het oogmerk was toen dat de Gemeenschap haar traditionele vangstrechten zou behouden in ruil voor een jaarlijkse financiële tegenprestatie.


4. bekundet seine Unterstützung insbesondere für die christliche Gemeinschaft im Nahen und Mittleren Osten, die Opfer von religiöser Intoleranz und Hass geworden ist; bekundet seine Solidarität mit den Mitgliedern christlicher Gemeinden, die verfolgt werden und in ihren Heimatländern, Irak und Syrien genau wie andere verfolgte religiöse Minderheiten Gefahr laufen, ausgelöscht zu werden; betont und unterstützt das unveräußerliche Recht aller religiösen und ethnischen Minderheiten im Irak und Syrien, einschließlich der Christen, weite ...[+++]

4. betuigt zijn steun voor met name de christelijke gemeenschap in het Midden-Oosten, die het slachtoffer is van religieuze onverdraagzaamheid en haat; uit zijn solidariteit met de leden van de christelijke gemeenschappen die worden vervolgd en in hun moederland – Irak dan wel Syrië – met uitsterving worden bedreigd, alsook met andere vervolgde religieuze minderheden; bevestigt en ondersteunt het onvervreemdbare recht van alle religieuze en etnische minderheden die in Irak en Syrië wonen, met inbegrip van christenen, om in waardigheid, gelijkheid en veiligheid in hun historische en traditionele vaderland te blijven wonen, en hun godsdi ...[+++]


Mit dem Vertrag über den Austritt Grönlands aus der Gemeinschaft wurde eine Sonderregelung im Fischereibereich erlassen, aufgrund derer die Europäische Union ihre Fischereirechte und Grönland die finanzielle Unterstützung durch die Union beibehält.

Bij het Verdrag inzake de terugtrekking van Groenland uit de Gemeenschap werd een speciale regeling ingesteld voor een visserijovereenkomst waarbij de Europese Unie haar visserijrechten en Groenland zijn financiële steun behield.


(17) Es ist notwendig, dafür zu sorgen, dass einerseits eine ERI genügend Flexibilität hat, um ihre Satzung zu ändern, und andererseits die Gemeinschaft, die die ERI gründet, über bestimmte wesentliche Aspekte die Kontrolle behält.

(17) Er moet voor worden gezorgd dat een ERI voldoende flexibel is om haar statuten te kunnen wijzigen maar ook dat de Gemeenschap, die de ERI opricht, zeggenschap behoudt over bepaalde essentiële elementen.


Im Fahrplan für die Reform der GFP wird Folgendes festgestellt: „Die öffentlichen Gemeinschaftsbeihilfen im Rahmen der Fischereiabkommen sollten mehr und mehr dafür eingesetzt werden, den Partnerländern bei der Einführung einer nachhaltigen Fischereiwirtschaft und bei der Entwicklung ihres eigenen Fischereisektors zu helfen. Die Schiffseigner der Gemeinschaft, die Nutznießer dieser Abkommen sind, sollten zunehmend in die finanzielle Gegenleistung eingebunden werden, die den Partnerländern für die ...[+++]

In het beleidsdocument over de hervorming van het GVB wordt verklaard dat ". de communautaire steun in het kader van de Visserij-Overeenkomst in toenemende mate geconcentreerd dient te worden op steunverlening aan partnerlanden om het visserijbeheer ten uitvoer te leggen en hun eigen visserijsector te ontwikkelen, terwijl de eigenaren van de communautaire vissersvaartuigen die van dergelijke akkoorden profiteren geleidelijk aan een grotere verantwoordelijkheid op zich zouden moeten nemen voor de financiële compensatie die aan partnerlanden wordt uitgekeerd in ruil voor visserijrechten.


Für den Fall, daß diese Modalitäten nicht festgelegt werden, behält sich die Gemeinschaft das Recht vor, für die Einfuhren in ihr Gebiet die Maßnahmen zu treffen, die bei der Anwendung der genannten Vereinbarung erforderlich werden.

Bij gebrek aan dergelijke voorwaarden behoudt de Gemeenschap zich het recht voor om met betrekking tot de invoer in haar grondgebied alle maatregelen te nemen die voor de toepassing van die regeling vereist zijn.


Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten hatten bereits mitgeteilt, dass sie einen einseitigen Vor­behalt zu einem bereits vereinbarten gemeinsamen Text ablehnen.

De Gemeenschap en haar lidstaten hadden reeds te kennen gegeven dat zij bezwaar maakten tegen een unilateraal voorbehoud bij een eerder overeengekomen gezamenlijke tekst.


w