Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft erhöhen würde » (Allemand → Néerlandais) :

4. erkennt an, dass der in der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 festgelegte Plafonds des ausstehenden Kapitalbetrags der Darlehen, die Mitgliedstaaten gewährt werden können, aufgrund der gegenwärtigen globalen Finanz- und Wirtschaftskrise – unter gebührender Berücksichtigung des Kalenders des Parlaments – beträchtlich aufgestockt werden sollte; betont, dass eine solche Anhebung auch die Fähigkeit der Gemeinschaft erhöhen würde, flexibel auf weitere Anträge auf Bereitstellung eines mittelfristigen finanziellen Beistands zu reagieren;

4. erkent dat het als gevolg van de huidige mondiale financiële en economische crisis nodig is het in Verordening (EG) nr. 332/2002 bepaalde maximumbedrag aan beschikbare leningen aan de lidstaten significant te verhogen, mede gelet op het vergaderrooster van het Parlement; onderstreept dat een dergelijke verhoging de Gemeenschap ook in staat zou stellen flexibeler te reageren op nieuwe verzoeken om financiële steun op middellange termijn;


4. erkennt an, dass der in der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 festgelegte Plafonds des ausstehenden Kapitalbetrags der Darlehen, die Mitgliedstaaten gewährt werden können, aufgrund der gegenwärtigen globalen Finanz- und Wirtschaftskrise – unter gebührender Berücksichtigung des Kalenders des Parlaments – beträchtlich aufgestockt werden sollte; betont, dass eine solche Anhebung auch die Fähigkeit der Gemeinschaft erhöhen würde, flexibel auf weitere Anträge auf Bereitstellung eines mittelfristigen finanziellen Beistands zu reagieren;

4. erkent dat het als gevolg van de huidige mondiale financiële en economische crisis nodig is het in Verordening (EG) nr. 332/2002 bepaalde maximumbedrag aan beschikbare leningen aan de lidstaten significant te verhogen, mede gelet op het vergaderrooster van het Parlement; onderstreept dat een dergelijke verhoging de Gemeenschap ook in staat zou stellen flexibeler te reageren op nieuwe verzoeken om financiële steun op middellange termijn;


4. erkennt an, dass der in der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 festgelegte Plafonds des ausstehenden Kapitalbetrags der Darlehen, die Mitgliedstaaten gewährt werden können, aufgrund der gegenwärtigen globalen Finanz- und Wirtschaftskrise und unter gebührender Berücksichtigung des Terminkalenders des Parlaments beträchtlich aufgestockt werden sollte; unterstreicht, dass eine solche Anhebung auch die Flexibilität der Gemeinschaft bei der Reaktion auf weitere Anträge auf Bereitstellung eines mittelfristigen finanziellen Beistands erhöhen würde; ...[+++]

4. erkent dat het als gevolg van de huidige mondiale financiële en economische crisis nodig is het in Verordening (EG) nr. 332/2002 bepaalde maximumbedrag aan beschikbare leningen aan de lidstaten significant te verhogen, mede gelet op het vergaderrooster van het Parlement; onderstreept dat een dergelijke verhoging de Gemeenschap ook in staat zou stellen flexibeler te reageren op verdere verzoeken om financiële steun op middellange termijn;


(16) Gemäß Artikel 285 Absatz 2 EG Vertrag und in Anbetracht der am 15. April 1992 von der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa und am 14. April 1994 von der Statistischen Kommission der Vereinten Nationen angenommenen Grundprinzipien der amtlichen Statistik sowie der Grundsätze des Verhaltenskodex für europäische Statistiken, der von der Kommission in ihrer Empfehlung zur Unabhängigkeit, Integrität und Rechenschaftspflicht der statistischen Stellen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft gebilligt wurde, müssen die statistischen Stellen fachliche Unabhängigkeit besitzen und ...[+++]

(16) Ingevolge artikel 285, lid 2, van het Verdrag en gelet op de grondbeginselen van de officiële statistiek die de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties op 15 april 1992 en de Statistische Commissie van de Verenigde Naties op 14 april 1994 hebben goedgekeurd alsmede op de beginselen in de Praktijkcode Europese statistieken die de Commissie in haar aanbeveling over de onafhankelijkheid, integriteit en verantwoordingsplicht van de nationale en communautaire statistische instanties heeft bevestigd, moeten de statistische instanties blijk geven van professionele onafhankelijkheid en zorg dragen voor onpartijdigheid en e ...[+++]


Gemäß ihrer Zusage, den Anteil des Sektors an den Kosten dieser Abkommen zu erhöhen, wurde die von den Reedern zu entrichtende Gebühr je Tonne gemeldeter Thunfischfänge von 25 Euro nach dem vorhergehenden Protokoll auf 35 Euro erhöht, während die finanzielle Gegenleistung der Gemeinschaft von 75 auf 65 Euro je Tonne gesenkt wurde.

Overeenkomstig de belofte om het aandeel van de industrie in de kosten van deze overeenkomst te verhogen, is het bedrag dat de reders per ton aangegeven gevangen tonijn betalen verhoogd van EUR 25 (oude protocol) naar EUR 35 (nieuwe protocol), terwijl de bijdrage van de Gemeenschap is verlaagd van EUR 75 per ton naar EUR 65 per ton.


Generell begrüßte eine sehr große Zahl von Delegationen den Aktionsplan und würdigte seine künftigen positiven Auswirkungen insbesondere im Hinblick auf den Anteil der erneuerbaren Energien an der Energieversorgung der Gemeinschaft, die Verringerung der Abhängigkeit der Gemeinschaft von fossilen Brennstoffen, das Angebot an tragfähigen Alternativen im Bereich der landwirtschaftlichen Erzeugung und der Tätigkeiten im ländlichen Raum für die Landwirte, die Stärkung der nachhaltigen Entwicklung und der biologischen Vielfalt und die Fortführung von für den ländlichen Raum relevanten Tätigkeiten. Mehrere Delegationen wiesen nachdrücklich dara ...[+++]

in het algemeen waren zeer veel delegaties ingenomen met het actieplan en erkenden zij dat het in de toekomst een gunstig effect zal hebben, met name wat betreft het veiligstellen van de hernieuwbare energiebronnen van de Gemeenschap, het beperken van de afhankelijkheid van de Gemeenschap van fossiele brandstoffen, het creëren van levensvatbare alternatieven op het gebied van landbouwproductie en plattelandsactiviteiten voor landbouwers, de verbetering van duurzame ontwikkeling en biodiversiteit en het handhaven van plattelandsactivit ...[+++]


Zudem wird in der finnischen Risikobewertung dargelegt, dass sich nach Modellrechnungen die Cadmiumaufnahme über Nahrungsmittel in einem Zeitraum von einhundert Jahren um 40 % erhöhen würde, wenn Phosphordünger mit dem in der Gemeinschaft gegebenen durchschnittlichen Cadmiumgehalt in Finnland angewendet werden.

Wanneer in Finland fosfaatmeststoffen met het gemiddelde cadmiumgehalte van de Gemeenschap moeten worden gebruikt, neemt de cadmiumopname via de voeding volgens modelberekeningen in honderd jaar met meer dan 40 % toe.


Die Tatsache, dass z. B. Endverbraucher in der Ziegel- und Fliesenindustrie, für die die Reaktivität von zentraler Bedeutung ist, die Bariumcarbonatmenge, die sie normalerweise für die Produktion benötigen würden, erhöhen, wenn sie die Ware aus der VR China einführen — was nicht der Fall ist, wenn die Ware vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellt wurde —, zeigt, dass die Endverbraucher dem in der Gemeinschaft hergestellten Bariumcarbonat eine höhere Reaktivität zuschreiben.

Het feit dat de baksteen- en tegelindustrie, waarvoor de reactiviteit essentieel is, voor hun productieproces meer bariumcarbonaat nodig hebben wanneer zij dit product uit China invoeren dan wanneer zij het van de EG-producent betrekken, wijst erop dat deze gebruikers van oordeel zijn dat bariumcarbonaat van de EG-producent reactiever is dan bariumcarbonaat uit China.


(9) Die Verbrauchsbeihilfe kann nicht aufgestockt werden, ohne gleichzeitig das Betrugsrisiko zu erhöhen und ist auf dem gegenwärtigen Niveau praktisch unwirksam. Sie wurde in der Vergangenheit ohne negative Auswirkungen auf den Olivenölverbrauch in der Gemeinschaft bereits erheblich gesenkt. Ihr Wegfall würde es ermöglichen, die Erzeugungsbeihilfenregelung insbesondere durch die in der Verordnung (EWG) Nr. 2262/84 des Rates vom 17 ...[+++]

(9) Overwegende dat de consumptiesteun niet kan worden verhoogd zonder ook het gevaar voor fraude te doen toenemen en dat deze steun op het huidige peil nauwelijks doeltreffend is; dat de steun in het verleden sterk is verlaagd zonder dat dit negatieve consequenties heeft gehad voor het verbruik van olijfolie in de Gemeenschap; dat door afschaffing van de steun betere controle van de productiesteunregeling mogelijk zou worden, met name door de controlebureaus als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2262/84 van de Raad van 17 juli 1984 ...[+++]


Der Haushaltshorizont würde in klarem Blau erstrahlen, wenn es da nicht Probleme gäbe, die in keinerlei Zusammenhang mit der Reform stehen: Damit meine ich die Währungsunruhen, durch die sich die Ausgaben der Gemeinschaft vor allem 1994 erhöhen werden, und die eigenen Mittel der Gemeinschaft, deren Wachstum durch die Wirtschaftskrise gebremst wird.

Budgettair zou er niets aan de hand zijn zonder de problemen die niets te maken hebben met de hervorming, namelijk enerzijds de monetaire verwikkelingen als gevolg waarvan onze uitgaven vooral in 1994 zullen toenemen en anderzijds onze inkomsten, die minder zullen stijgen als gevolg van de economische crisis.


w