Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsamen strategie indem » (Allemand → Néerlandais) :

Ab 2006 werden die Mitgliedstaaten ihren Beitrag zur Ausarbeitung des gemeinsamen Sozialschutzberichts leisten, indem sie in nationalen Berichten ihre jeweilige Strategie zur Erreichung der zuvor für das betreffende festgelegten gemeinsamen Ziele darlegen.

Vanaf 2006 zullen de lidstaten bijdragen tot het opstellen van het gezamenlijk verslag over sociale bescherming met een nationaal verslag waarin de strategie wordt bepaald om de eerder dat jaar overeen te komen gemeenschappelijke doelstellingen te bereiken.


Horizont 2020 ist von zentraler Bedeutung für die Umsetzung der Strategie Europa 2020 für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum (im Folgenden "Strategie Europa 2020"), indem es einen gemeinsamen strategischen Rahmen für die Finanzierung von exzellenter Forschung und Innovation durch die Union bildet, auf dessen Grundlage private und öffentliche Gelder mobilisiert, neue Arbeitsplätze geschaffen, langfristig Nachhaltigkeit, Wachstum, wirtschaftliche Entwicklung, soziale Inklusion ...[+++]

Horizon 2020 voorziet in een gemeenschappelijk strategisch kader voor financiering door de Unie van excellent onderzoek en innovatie, en vervult daarmee een centrale rol in de uitvoering van de Europa 2020-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei ("Europa 2020-strategie"); bijgevolg fungeert het programma als een hefboominstrument voor particuliere en publieke investeringen, het scheppen van nieuwe arbeidsmarktkansen, het waarborgen van Europa's duurzaamheid, groei, economische ontwikkeling, sociale inclusie en industrieel concurrentievermogen op de lange termijn en de aanpak van maatschappelijke uitdagingen in de gehele Unie ...[+++]


Der ELER trägt zur Strategie Europa 2020 bei, indem er die nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums in der gesamten Union in Ergänzung zu den anderen Instrumenten der GAP, der Kohäsionspolitik und der gemeinsamen Fischereipolitik fördert.

Het ELFPO draagt bij tot de Europa 2020-strategie door de duurzame ontwikkeling van het platteland in de hele Unie te bevorderen via instrumenten die complementair zijn aan de andere instrumenten van het GLB, het cohesiebeleid en het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Der ELER trägt zur Strategie Europa 2020 bei, indem er die nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums in der gesamten Union in Ergänzung zu den anderen Instrumenten der GAP, der Kohäsionspolitik und der gemeinsamen Fischereipolitik fördert.

Het ELFPO draagt bij tot de Europa 2020-strategie door de duurzame ontwikkeling van het platteland in de hele Unie te bevorderen via instrumenten die complementair zijn aan de andere instrumenten van het GLB, het cohesiebeleid en het gemeenschappelijk visserijbeleid.


In der SALW-Strategie der EU wird auch bekräftigt, dass die Union die Regelungen für die Sanktionsüberwachung stärken und unterstützen und die Verschärfung der Ausfuhrkontrollen sowie die Förderung des Gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP des Rates unterstützen sollte, indem unter anderem Maßnahmen für eine bessere Transparenz gefördert werden.

In de EU-SALW-strategie staat ook dat de Unie de sanctieregelingen en de mechanismen voor monitoring van de naleving ervan moet versterken en steunen, steun zal verlenen aan het versterken van de uitvoercontroles alsook aan het propageren van Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad , onder meer door het bevorderen van maatregelen ter verbetering van de transparantie.


7. begrüßt die Partnerschaft EU-Afrika zum Themenkomplex demokratische Regierungsführung und Menschenrechte in der gemeinsamen Strategie EU-Afrika; fordert nicht nur die Europäische Union, sondern auch die Afrikanische Union auf, ihr jeweiliges Engagement für die Menschenrechte aufrechtzuerhalten, indem ein auf den Menschenrechten basierender Ansatz in den African Peer Review Mechanism aufgenommen und die regionalen Menschenrechtsinstitutionen gestärkt werden, insbesondere die Afrikanische Kommission für Menschen ...[+++]

7. is blij met het partnerschap tussen Afrika en de EU op het gebied van democratisch bestuur en mensenrechten binnen de gezamenlijke Afrika-EU-strategie; doet niet alleen op de EU maar ook op de AU een beroep om zich beide te blijven inzetten voor mensenrechten door systematisch een op mensenrechten gebaseerde benadering te integreren in het African Peer Review Mechanism en door regionale mensenrechteninstellingen, in het bijzonder de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en de volkeren en het Afrikaans Hof voor de rechten van de mens en de volkeren, te versterken;


98. regt an, im Rahmen dieser gemeinsamen Strategie einen politischen Raum für einen echten und wirksamen Mensch-zu-Mensch-Dialog zu schaffen, indem entsprechende Mittel bereitgestellt und die politische Unabhängigkeit garantiert werden, und Mechanismen einzuführen, mit deren Hilfe die Bürgergesellschaft und die nicht-staatlichen Akteure ihren Beitrag zum Entscheidungsprozess der Regierung leisten können und die Behörden gegenüber dem Volk zur Rechenschaft gezogen werden können;

98. spoort het creëren van politieke ruimte aan - als onderdeel van de gezamenlijke strategie - voor een oprechte en doeltreffende dialoog van volk tot volk, via de geschikte financiële steun en garanties voor politieke onafhankelijkheid, en het tot stand brengen van mechanismes waarmee de burgermaatschappij en niet-gouvernementele actoren input kunnen leveren in het gouvernementele beslissingsproces, en overheden aansprakelijk kunnen houden ten opzichte van het volk;


87. fordert, dass im Rahmen der gemeinsamen Strategie die eigentlichen Gründe von Auswanderung angesprochen und die Rechte und die Integration der Zuwanderer sowie die Frage des Brain Drain, vor allem im Gesundheitswesen, besonders berücksichtigt werden, indem praktische Lösungen für erfolgreiche zirkuläre Migrationen vorgeschlagen werden; betont, dass die Beschränkung der Einwanderung in die Europäische Union weder als Voraussetzung für Hilfe noch als Entwicklungsstrategie betrachtet werden ...[+++]

87. vraagt dat de gezamenlijke strategie zich met de diepere oorzaken van de migratiebeweging bezig houdt en bijzondere aandacht aan de rechten en de integratie van migranten en aan de uittocht van gestudeerden in de gezondheidssector besteedt door praktische oplossingen voor geslaagde circulaire migraties voor te stellen; benadrukt dat beperking van de migratie naar de Europese Unie niet als voorwaarde voor hulpverlening noch als ontwikkelingstrategie te beschouwen is;


56. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten zu den Zielsetzungen dieser gemeinsamen Strategie beitragen sollten, indem sie alle ihnen zur Verfügung stehenden einschlägigen Instrumente koordiniert und angemessen nutzen;

56. meent dat de lidstaten tot de verwezenlijking van de doelstellingen van deze gemeenschappelijke strategie moeten bijdragen door een gecoördineerd en passend gebruik te maken van de verschillende instrumenten waarover zij beschikken;


56. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten zu den Zielsetzungen dieser gemeinsamen Strategie beitragen sollten, indem sie alle ihnen zur Verfügung stehenden einschlägigen Instrumente koordiniert und angemessen nutzen;

56. meent dat de lidstaten tot de verwezenlijking van de doelstellingen van deze gemeenschappelijke strategie moeten bijdragen door een gecoördineerd en passend gebruik te maken van de verschillende instrumenten waarover zij beschikken;


w