Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsamen standpunkt fest » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einigung im Stadium des gemeinsamen Standpunkts des Rates

overeenstemming in de fase van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die bei der Unterzeichnung des Vertrags von Nizza angenommene Erklärung Nr. 20 legt auch den gemeinsamen Standpunkt fest, den die Mitgliedstaaten in den Beitrittsverhandlungen mit Rumänien und Bulgarien einnehmen.

De bij de ondertekening van het Verdrag van Nice goedgekeurde verklaring nr. 20 heeft tevens het gemeenschappelijk standpunt vastgesteld dat de lidstaten innemen bij de toetredingsonderhandelingen met Roemenië en Bulgarije.


Zwei Erklärungen (Nr. 20 und 21), die die Regierungskonferenz in den Anhang des Vertrags von Nizza aufgenommen hat, legen die gemeinsamen Standpunkte fest, die die Mitgliedstaaten in den Beitrittsverhandlungen zur Frage der Stimmengewichtung einzunehmen beabsichtigen.

Twee door de IGC aan het Verdrag van Nice gehechte verklaringen (nr. 20 en 21) stellen de gemeenschappelijke standpunten betreffende de kwestie van de weging van de stemmen vast die de lidstaten wensen in te nemen in de toetredingsonderhandelingen.


Am 14. November 2005 legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt fest, der dem mit dem Parlament ausgehandelten Kompromiss ähnlich ist.

Op 14 november 2005 heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld dat zeer sterk lijkt op de compromistekst die met het Parlement is overeengekomen.


Am 19. Februar 2004 legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt fest.

Le 19 février 2004, le Conseil a arrêté sa position commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 25. Juni 2003 legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt fest. Darin wird der Vorschlag der Kommission in zahlreichen Punkten inhaltlich oder redaktionell geändert.

Op 25 juni 2003 heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld. Hierin wordt het Commissievoorstel op een groot aantal punten inhoudelijk of tekstueel gewijzigd.


Zum Recht der Unionsbürger und ihrer Familienmitglieder, auf dem Staatsgebiet der Mitgliedsländer sich frei bewegen und aufhalten zu können, legte der Rat im Dezember 2003 nach der vorangegangenen ersten Lesung im Parlament einen gemeinsamen Standpunkt fest und übermittelte ihn dem Parlament für die zweite Lesung.

Over het recht van EU-burgers en hun gezinsleden om vrijelijk op het grondgebied van de lidstaten te reizen en te verblijven, heeft de Raad in december 2003 na de eerste lezing in het Parlement eerder dat jaar een gemeenschappelijk standpunt bereikt, dat voor tweede lezing aan het Parlement is toegezonden.


Ende September legte der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt fest.

Vervolgens heeft de Raad eind september 2002 zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld.


Der Rat legte am 7. August seinen Gemeinsamen Standpunkt fest, in dem der oben genannte verlängerte Zeitplan gebilligt wurde, der, abgesehen von einigen geringfügigen Unterschieden, den Vorschlägen des Parlaments aus erster Lesung entspricht.

De Raad stelde op 7 augustus 2001 zijn gemeenschappelijk standpunt vast, waarin het hierboven voorgestelde tijdschema wordt overgenomen, dat met verschillen van ondergeschikte betekenis aansluit op de voorstellen van het Parlement bij de eerste lezing.


Im Juni 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest, wobei die Stellungnahme des Europäischen Parlaments berücksichtigt wurde.

In juni 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt goedgekeurd, rekening houdend met het advies van het Europees Parlement.


Im Juli 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest und das EP hat seine Stellungnahme in zweiter Lesung im Oktober abgegeben; dem schließt sich ein Verfahren zur Vermittlung zwischen diesen beiden Institutionen an, wobei man eine Entscheidung in der ersten Hälfte des Jahres 2002 anvisiert.

In juli 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld en het EP heeft zijn advies in tweede lezing in oktober uitgebracht, waarna een bemiddelingsprocedure tussen deze twee instellingen zal worden ingeleid zodat in de eerste helft van 2002 een besluit kan worden genomen.




D'autres ont cherché : gemeinsamen standpunkt fest     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinsamen standpunkt fest' ->

Date index: 2022-02-12
w