Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsamen grundsätze beim flexicurity-ansatz wurde leider » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Ein grundlegender Änderungsantrag zu dem Bericht von Ole Christensen über die gemeinsamen Grundsätze beim Flexicurity-Ansatz wurde leider durch die Mehrheit des Europäischen Parlaments abgelehnt.

– (FR) Een door Ole Christensen ingediend wezenlijk belangrijk amendement op het verslag over gemeenschappelijke beginselen inzake flexizekerheid is helaas verworpen door de meerderheid van het Europees Parlement, en om die reden heb ik tegen het verslag gestemd.


– unter Hinweis auf die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 12./13. Dezember 2007 angenommenen gemeinsamen Grundsätze beim Flexicurity-Ansatz sowie seine Entschließung vom 29. November 2007 zu gemeinsamen Grundsätzen für den Flexicurity-Ansatz,

– gezien de algemene principes van flexizekerheid, bekrachtigd door de Europese Raad op 12/13 december 2007 en de resolutie van het Parlement van 29 november 2007 over gemeenschappelijke beginselen inzake flexizekerheid,


Der Flexicurity-Auftrag wurde von der Kommission in Zusammenarbeit mit dem slowenischen und dem französischen Vorsitz erteilt, um sicherzustellen, dass die gemeinsamen Grundsätze für den Flexicurity-Ansatz umfassend in die Gemeinschaftsprozesse einbezogen werden.

De "missie voor flexizekerheid" is door de Commissie, in partnerschap met het Sloveense en het Franse voorzitterschap, ingesteld teneinde de volledige integratie van de gemeenschappelijke beginselen inzake flexizekerheid in de communautaire processen te garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinsamen grundsätze beim flexicurity-ansatz wurde leider' ->

Date index: 2024-02-18
w