(1b) In Anbetracht der Bedeutung, welche die EU diesen hohen Standards beimisst, wurde im Rahmen der reformierten Gemeinsamen Agrarpolitik die erste Säule dieser Politik de facto in eine Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums umgewandelt, da die Betriebsinhaber für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen belohnt werden und keine an die Produktion gekoppelten bedingungslosen Zahlungen erhalten.
(1 ter) Vanwege het belang dat de EU hecht aan deze hoge normen is na de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de eerste pijler van dit beleid de facto getransformeerd in een plattelandsontwikkelingsbeleid aangezien de landbouwers worden beloond voor publieke dienstverlening en niet zozeer onvoorwaardelijke betalingen ontvangen die zijn gekoppeld aan de productie.